Calypso كلمات أغنية ترجمة عربية

سوزان فيجا - كاليبسو

by Suzanne Vega

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Suzanne Vega Calypso

To: jamesb@nevada.edu
إلى: jamesb@nevada.edu
Subject: /v/Suzanne.Vega/Calypso.tab
الموضوع: /v/Suzanne.Vega/Calypso.tab
CALYPSO (Suzanne Vega)
كاليبسو (سوزان فيجا)
I learned this from the book _The_Authentic_Guitar_Style_of_Suzanne_Vega_,
لقد تعلمت هذا من كتاب _The_Authentic_Guitar_Style_of_Suzanne_Vega_،
published by Cherry Lane Music. No guitar-playing Suzanne Vega fan should
نشرته شيري لين ميوزيك. لا ينبغي لأي من مشجعي سوزان فيجا العزف على الجيتار
be without it. Buy it; it's only $12.95, and it has very good transcriptions
يكون بدونها. شرائه؛ سعره 12.95 دولارًا فقط، ويحتوي على نسخ جيدة جدًا
of eleven songs from Suzanne's first two albums. If your local music store
من أحد عشر أغنية من أول ألبومين لسوزان. إذا كان متجر الموسيقى المحلي الخاص بك
doesn't have it, do a special order or call Hal Leonard (Cherry Lane's
لا يملكها، قم بإجراء طلب خاص أو اتصل بـ Hal Leonard (Cherry Lane's
distributor) directly; that's how I got it.
الموزع) مباشرة؛ هكذا حصلت عليه.
TAB FOR INTRO AND FIRST VERSE:
علامة تبويب للمقدمة والآية الأولى:
[The second and third verses are slightly different; if you want to get it
[الآيتان الثانية والثالثة مختلفتان قليلًا؛ إذا كنت ترغب في الحصول عليه
exactly right, just listen to the recording.]
صحيح تمامًا، فقط استمع إلى التسجيل.]
n equal sign (=) is a hammer-on; *2 means quickly hammer-on from 0 to 2.
علامة المساواة (=) هي مطرقة؛ *2 يعني المطرقة بسرعة من 0 إلى 2.
[Accents are on the 1st, 4th, and 7th eighth notes of each measure; those are
[اللهجات موجودة على الملاحظات الثامنة الأولى والرابعة والسابعة من كل مقياس؛ هؤلاء هم
usually played by the thumb. (In the recording, you can barely even hear
عادة ما يتم اللعب بالإبهام. (في التسجيل، بالكاد يمكنك سماعه
the non-accented notes.)]
الملاحظات غير المحركة.)]
ctually in ; capo at the 3rd fret.
في الواقع ; كابو في الحنق الثالث.
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
د----------------|------0---------|2----------0=2-|0-----------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
D 0=2--------*2---|0-----------0---|----------------|------0---------|
د 0=2--------*2---|0----------0---|----------------|------0---------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
د----------------|------0---------|2----------0=2-|0-----------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
My name is Calypso and I have lived alone
اسمي كاليبسو وعشت وحدي
D 0=2---------0=2-|0-----------0---|----------------|------0---------|
د 0=2---------0=2-|0----------0---|----------------|------0---------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I live on an island and I 'waken to the dawn
أنا أعيش في جزيرة وأستيقظ عند الفجر
/6sus4
/6sus4
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
A long time ago, I watched him struggle with the sea
منذ وقت طويل، شاهدته وهو يكافح مع البحر
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
د----------------|------0---------|2----------0=2-|0-----------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I knew that he was drowning and I brought him in to me
وعلمت أنه يغرق فأحضرته إلي
D ------0-----2---|0-----------0---|------0---------|0=2---------2---|
D ------0-----2---|0--------|------0---------|0=2---------2---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
Now today come mor - ning light,
الآن يأتي اليوم ضوء مور نينغ،
A 3---------------|3---------------|-----*2---------|0=2---------2---|
أ 3---------------|3--------------*2--------|0=2--------2---|
E ----------------|------------0---|2-----------0=2-|----------------|
ه----------------|------------0---|2-----------0=2-|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
he sails away; Af - ter one last
يبحر بعيدا. بعد آخر واحد
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
night, I let him go.
في الليل، تركته يذهب.
LYRICS AND CHORDS:
كلمات وأوتار:
[It's a judgement call as to whether the E7's are actually E's or E7's.
[إنها دعوة للحكم على ما إذا كانت E7 هي في الواقع E أو E7.
And it doesn't really matter.]
وهذا لا يهم حقًا.]
[For the "I let him go" parts at the ends of the verses, play as many
[بالنسبة لأجزاء "لقد تركته يذهب" في نهاية الأبيات، قم بتشغيل أكبر عدد ممكن
E - E7sus4 sequences as is necessary, using the picking pattern from
E - تسلسلات E7sus4 حسب الضرورة، باستخدام نمط الانتقاء من
the last two measures of the first verse.]
التدبيران الأخيران من الآية الأولى.]
apo 3.
آبو 3.
int
كثافة العمليات
ro]
ريال عماني]
My name is Calypso, and I have lived alone
اسمي كاليبسو، وقد عشت وحدي
I live on an island, and I 'waken to the dawn
أنا أعيش على جزيرة، وأستيقظ عند الفجر
/6ss4 /6sus4
/6ss4 /6sus4
Long time ago, I watched him struggle with the sea
منذ وقت طويل، شاهدته وهو يكافح مع البحر
I knew that he was drowning, and I brought him in to me
وعلمت أنه يغرق فأحضرته إلي
Now today, come morning light
واليوم يأتي ضوء الصباح
() ss4
() سس4
He sails away; after one last night, I let him go
يبحر بعيدا. بعد الليلة الماضية، تركته يذهب
My name is Calypso; my garden overflows
اسمي كاليبسو. حديقتي تفيض
Thick and wild and hidden is the sweetness there that grows
سميكة وبرية ومخفية هي الحلاوة التي تنمو هناك
My hair, it blows long as I sing into the wind
شعري، يتطاير طويلاً وأنا أغني في الريح
I tell of nights where I could taste the salt on his skin
أحكي عن الليالي التي تذوقت فيها الملح على جلده
Salt of the waves and of tears
ملح الأمواج والدموع
And though he pulled away, I kept him here for years
وعلى الرغم من أنه انسحب، إلا أنني أبقيته هنا لسنوات
Now I let him go
الآن تركته يذهب
[Guitar solo: same chords as one verse, but for all the E - E7sus4 parts,
[عزف منفرد على الجيتار: نفس أوتار آية واحدة، ولكن لجميع أجزاء E - E7sus4،
just play it like the "I let him go" parts at the end of the verses.]
فقط قم بتشغيلها مثل أجزاء "لقد سمحت له بالذهاب" في نهاية الآيات.]
My name is Calypso; I have let him go
اسمي كاليبسو. لقد سمحت له بالذهاب
In the dawn he sails away to be gone forever more
وفي الفجر يبحر بعيدًا ليختفي إلى الأبد
And the waves will take him in again, but he'll know their ways know
وسوف تأخذه الأمواج مرة أخرى، لكنه سيعرف طرقها
I will stand upon the shore with a clean heart and my song in the wind
سأقف على الشاطئ بقلب نظيف وأغنيتي في مهب الريح
The sand will sting my feet and the sky will burn
سوف يلسع الرمل قدمي وسوف تحترق السماء
It's a lonely time ahead; I do not ask him to return; I let him go
إنه وقت الوحدة في المستقبل. لا أطلب منه العودة؛ لقد تركته يذهب
I let him go
لقد تركته يذهب

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.