Calypso Paroles Traduction Française
Suzanne Vega - Calypso
by Suzanne Vega
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
To: jamesb@nevada.edu
À : jamesb@nevada.edu
Subject: /v/Suzanne.Vega/Calypso.tab
Sujet : /v/Suzanne.Vega/Calypso.tab
CALYPSO (Suzanne Vega)
CALYPSO (Suzanne Véga)
I learned this from the book _The_Authentic_Guitar_Style_of_Suzanne_Vega_,
J'ai appris cela dans le livre _The_Authentic_Guitar_Style_of_Suzanne_Vega_,
published by Cherry Lane Music. No guitar-playing Suzanne Vega fan should
publié par Cherry Lane Music. Aucun fan de Suzanne Vega qui joue de la guitare ne devrait
be without it. Buy it; it's only $12.95, and it has very good transcriptions
être sans cela. Achetez-le ; c'est seulement 12,95 $ et il y a de très bonnes transcriptions
of eleven songs from Suzanne's first two albums. If your local music store
de onze chansons des deux premiers albums de Suzanne. Si votre magasin de musique local
doesn't have it, do a special order or call Hal Leonard (Cherry Lane's
ne l'avez pas, passez une commande spéciale ou appelez Hal Leonard (Cherry Lane's
distributor) directly; that's how I got it.
distributeur) directement ; c'est comme ça que je l'ai eu.
TAB FOR INTRO AND FIRST VERSE:
ONGLET POUR L'INTRO ET LE PREMIER COUPLE :
[The second and third verses are slightly different; if you want to get it
[Les deuxième et troisième versets sont légèrement différents ; si tu veux l'avoir
exactly right, just listen to the recording.]
exactement ça, écoutez simplement l’enregistrement.]
n equal sign (=) is a hammer-on; *2 means quickly hammer-on from 0 to 2.
n signe égal (=) est un coup de marteau ; *2 signifie marteler rapidement de 0 à 2.
[Accents are on the 1st, 4th, and 7th eighth notes of each measure; those are
[Les accents sont sur les 1ère, 4ème et 7ème croches de chaque mesure ; ce sont
usually played by the thumb. (In the recording, you can barely even hear
généralement joué par le pouce. (Dans l'enregistrement, on entend à peine
the non-accented notes.)]
les notes non accentuées.)]
ctually in ; capo at the 3rd fret.
effectivement dans ; capodastre à la 3ème case.
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
D ------|------0--------|2---------------0=2-|0---------------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
D 0=2--------*2---|0-----------0---|----------------|------0---------|
D 0=2--------*2---|0----------0-------|----------------|------0---------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
D ------|------0--------|2---------------0=2-|0---------------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
My name is Calypso and I have lived alone
Je m'appelle Calypso et j'ai vécu seul
D 0=2---------0=2-|0-----------0---|----------------|------0---------|
D 0=2-------------0=2-|0--------------0-------|----------------|------0---------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I live on an island and I 'waken to the dawn
Je vis sur une île et je me réveille à l'aube
/6sus4
/6sus4
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
A long time ago, I watched him struggle with the sea
Il y a longtemps, je l'ai vu lutter contre la mer
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
D ------|------0--------|2---------------0=2-|0---------------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I knew that he was drowning and I brought him in to me
Je savais qu'il se noyait et je l'ai amené chez moi
D ------0-----2---|0-----------0---|------0---------|0=2---------2---|
D ------0-----2---|0----------0-------|------0---------|0=2---------2---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
Now today come mor - ning light,
Maintenant, aujourd'hui, à la lumière du matin,
A 3---------------|3---------------|-----*2---------|0=2---------2---|
A 3--------------|3--------------|---------*2---------|0=2---------2-------|
E ----------------|------------0---|2-----------0=2-|----------------|
E ------|------------0---|2---------------0=2-|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
he sails away; Af - ter one last
il s'éloigne; Après une dernière
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
night, I let him go.
la nuit, je l'ai laissé partir.
LYRICS AND CHORDS:
PAROLES ET ACCORDS :
[It's a judgement call as to whether the E7's are actually E's or E7's.
[C'est une question de jugement quant à savoir si les E7 sont réellement des E ou des E7.
And it doesn't really matter.]
Et ça n'a pas vraiment d'importance.]
[For the "I let him go" parts at the ends of the verses, play as many
[Pour les parties "Je le laisse partir" à la fin des couplets, jouez autant de
E - E7sus4 sequences as is necessary, using the picking pattern from
E - E7sus4 séquence selon les besoins, en utilisant le modèle de sélection de
the last two measures of the first verse.]
les deux dernières mesures du premier couplet.]
apo 3.
apo 3.
int
int
ro]
ro]
My name is Calypso, and I have lived alone
Je m'appelle Calypso et j'ai vécu seul
I live on an island, and I 'waken to the dawn
Je vis sur une île et je me réveille à l'aube
/6ss4 /6sus4
/6ss4 /6sus4
Long time ago, I watched him struggle with the sea
Il y a longtemps, je l'ai vu lutter contre la mer
I knew that he was drowning, and I brought him in to me
Je savais qu'il se noyait et je l'ai amené chez moi
Now today, come morning light
Maintenant aujourd'hui, viens la lumière du matin
() ss4
() ss4
He sails away; after one last night, I let him go
Il s'éloigne; après une dernière nuit, je l'ai laissé partir
My name is Calypso; my garden overflows
Je m'appelle Calypso ; mon jardin déborde
Thick and wild and hidden is the sweetness there that grows
Épaisse, sauvage et cachée est la douceur qui y pousse
My hair, it blows long as I sing into the wind
Mes cheveux, ça souffle longtemps pendant que je chante dans le vent
I tell of nights where I could taste the salt on his skin
Je raconte des nuits où je pouvais goûter le sel sur sa peau
Salt of the waves and of tears
Sel des vagues et des larmes
And though he pulled away, I kept him here for years
Et même s'il s'est éloigné, je l'ai gardé ici pendant des années
Now I let him go
Maintenant je le laisse partir
[Guitar solo: same chords as one verse, but for all the E - E7sus4 parts,
[Solo de guitare : mêmes accords qu'un couplet, mais pour toutes les parties E - E7sus4,
just play it like the "I let him go" parts at the end of the verses.]
jouez-le simplement comme les parties "Je l'ai laissé partir" à la fin des couplets.]
My name is Calypso; I have let him go
Je m'appelle Calypso ; je l'ai laissé partir
In the dawn he sails away to be gone forever more
À l'aube, il s'en va pour disparaître pour toujours
And the waves will take him in again, but he'll know their ways know
Et les vagues le reprendront, mais il connaîtra leurs voies.
I will stand upon the shore with a clean heart and my song in the wind
Je me tiendrai sur le rivage avec un cœur pur et ma chanson dans le vent
The sand will sting my feet and the sky will burn
Le sable me piquera les pieds et le ciel brûlera
It's a lonely time ahead; I do not ask him to return; I let him go
C'est une période solitaire qui nous attend ; Je ne lui demande pas de revenir ; je l'ai laissé partir
I let him go
je l'ai laissé partir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
