Calypso Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Suzanne Vega – Kalipso

by Suzanne Vega

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Suzanne Vega Calypso

To: jamesb@nevada.edu
Do: jamesb@nevada.edu
Subject: /v/Suzanne.Vega/Calypso.tab
Temat: /v/Suzanne.Vega/Calypso.tab
CALYPSO (Suzanne Vega)
CALYPSO (Suzanne Vega)
I learned this from the book _The_Authentic_Guitar_Style_of_Suzanne_Vega_,
Dowiedziałem się tego z książki _The_Authentic_Guitar_Style_of_Suzanne_Vega_,
published by Cherry Lane Music. No guitar-playing Suzanne Vega fan should
opublikowany przez Cherry Lane Music. Żaden fan grającej na gitarze Suzanne Vega nie powinien
be without it. Buy it; it's only $12.95, and it has very good transcriptions
być bez tego. Kup to; kosztuje tylko 12,95 dolara i ma bardzo dobre transkrypcje
of eleven songs from Suzanne's first two albums. If your local music store
jedenastu piosenek z dwóch pierwszych albumów Suzanne. Jeśli Twój lokalny sklep muzyczny
doesn't have it, do a special order or call Hal Leonard (Cherry Lane's
nie ma, złóż specjalne zamówienie lub zadzwoń do Hala Leonarda (Cherry Lane's
distributor) directly; that's how I got it.
dystrybutor) bezpośrednio; tak to zrozumiałem.
TAB FOR INTRO AND FIRST VERSE:
TAB NA WSTĘP I PIERWSZĄ ZWROTĘ:
[The second and third verses are slightly different; if you want to get it
[Drugi i trzeci werset są nieco inne; jeśli chcesz to zdobyć
exactly right, just listen to the recording.]
dokładnie tak, po prostu posłuchaj nagrania.]
n equal sign (=) is a hammer-on; *2 means quickly hammer-on from 0 to 2.
n znak równości (=) to wbijanie; *2 oznacza szybkie wbijanie od 0 do 2.
[Accents are on the 1st, 4th, and 7th eighth notes of each measure; those are
[Akcenty znajdują się na 1., 4. i 7. ósemce każdego taktu; to są
usually played by the thumb. (In the recording, you can barely even hear
gra się zwykle kciukiem. (Na nagraniu ledwo słychać
the non-accented notes.)]
nuty bez akcentu.)]
ctually in ; capo at the 3rd fret.
właściwie w; capo na 3. progu.
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
D -|------0---------|2----------0=2-|0----------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
D 0=2--------*2---|0-----------0---|----------------|------0---------|
D 0=2-------*2---|0------0---|----------------|------0---------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
D -|------0---------|2----------0=2-|0----------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
My name is Calypso and I have lived alone
Nazywam się Calypso i mieszkam sam
D 0=2---------0=2-|0-----------0---|----------------|------0---------|
D 0=2--------0=2-|0----------0---|----------------|------0-------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I live on an island and I 'waken to the dawn
Mieszkam na wyspie i „budzę się do świtu”.
/6sus4
/6sus4
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
A long time ago, I watched him struggle with the sea
Dawno temu widziałem jak zmagał się z morzem
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
D -|------0---------|2----------0=2-|0----------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I knew that he was drowning and I brought him in to me
Wiedziałem, że tonie i przyniosłem go do siebie
D ------0-----2---|0-----------0---|------0---------|0=2---------2---|
D ------0---------2---|0-----------0---|------0---------|0=2---------2---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
Now today come mor - ning light,
Teraz dzisiaj nadejdzie światło poranka,
A 3---------------|3---------------|-----*2---------|0=2---------2---|
A 3--------------|3-------------------|---------*2---------|0=2---------2---|
E ----------------|------------0---|2-----------0=2-|----------------|
E -|------------0---|2----------0=2-|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
he sails away; Af - ter one last
odpływa; Po ostatnim
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
night, I let him go.
wieczorem, puściłem go.
LYRICS AND CHORDS:
Teksty i akordy:
[It's a judgement call as to whether the E7's are actually E's or E7's.
[To kwestia oceny, czy E7 to faktycznie E czy E7.
And it doesn't really matter.]
I to naprawdę nie ma znaczenia.]
[For the "I let him go" parts at the ends of the verses, play as many
[W przypadku fragmentów „Pozwól mu odejść” na końcu wersetów zagraj tyle razy
E - E7sus4 sequences as is necessary, using the picking pattern from
E - E7sus4 sekwencje według potrzeb, korzystając ze wzorca kompletacji z
the last two measures of the first verse.]
dwa ostatnie takty pierwszego wersetu.]
apo 3.
apo 3.
int
wew
ro]
ro]
My name is Calypso, and I have lived alone
Nazywam się Calypso i mieszkam samotnie
I live on an island, and I 'waken to the dawn
Mieszkam na wyspie i „budzę się o świcie”.
/6ss4 /6sus4
/6ss4 /6sus4
Long time ago, I watched him struggle with the sea
Dawno, dawno temu, widziałem, jak zmagał się z morzem
I knew that he was drowning, and I brought him in to me
Wiedziałem, że tonie, i przyniosłem go do siebie
Now today, come morning light
Teraz, dzisiaj, przyjdź poranne światło
() ss4
() ss4
He sails away; after one last night, I let him go
Odpływa; po ostatniej nocy puściłem go
My name is Calypso; my garden overflows
Nazywam się Kalipso; mój ogród się przelewa
Thick and wild and hidden is the sweetness there that grows
Gęsta, dzika i ukryta jest słodycz, która tam rośnie
My hair, it blows long as I sing into the wind
Moje włosy rozwiewają się długo, gdy śpiewam pod wiatr
I tell of nights where I could taste the salt on his skin
Opowiadam o nocach, podczas których czułem smak soli na jego skórze
Salt of the waves and of tears
Sól fal i łez
And though he pulled away, I kept him here for years
I choć się odsunął, trzymałam go tu przez lata
Now I let him go
Teraz pozwoliłem mu odejść
[Guitar solo: same chords as one verse, but for all the E - E7sus4 parts,
[Solo na gitarze: te same akordy co w jednej zwrotce, ale dla wszystkich partii E - E7sus4,
just play it like the "I let him go" parts at the end of the verses.]
po prostu zagraj tak, jak w fragmentach „Pozwolę mu odejść” na końcu zwrotek.]
My name is Calypso; I have let him go
Nazywam się Kalipso; Pozwoliłem mu odejść
In the dawn he sails away to be gone forever more
O świcie odpływa, by zniknąć na zawsze
And the waves will take him in again, but he'll know their ways know
I fale znów go porwą, ale on pozna ich drogi
I will stand upon the shore with a clean heart and my song in the wind
Stanę na brzegu z czystym sercem i moją piosenką na wietrze
The sand will sting my feet and the sky will burn
Piasek będzie kłuł mnie w stopy, a niebo spłonie
It's a lonely time ahead; I do not ask him to return; I let him go
Nadchodzi samotny czas; Nie proszę go o powrót; Pozwoliłem mu odejść
I let him go
Pozwoliłem mu odejść

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.