Calypso Letras Tradução em Português
Suzanne Vega - Calypso
by Suzanne Vega
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
To: jamesb@nevada.edu
Para: jamesb@nevada.edu
Subject: /v/Suzanne.Vega/Calypso.tab
Assunto: /v/Suzanne.Vega/Calypso.tab
CALYPSO (Suzanne Vega)
CALIPSO (Suzanne Vega)
I learned this from the book _The_Authentic_Guitar_Style_of_Suzanne_Vega_,
Aprendi isso no livro _The_Authentic_Guitar_Style_of_Suzanne_Vega_,
published by Cherry Lane Music. No guitar-playing Suzanne Vega fan should
publicado pela Cherry Lane Music. Nenhum fã da guitarrista Suzanne Vega deveria
be without it. Buy it; it's only $12.95, and it has very good transcriptions
fique sem isso. Compre; custa apenas US$ 12,95 e tem transcrições muito boas
of eleven songs from Suzanne's first two albums. If your local music store
de onze músicas dos dois primeiros álbuns de Suzanne. Se a sua loja de música local
doesn't have it, do a special order or call Hal Leonard (Cherry Lane's
não tem, faça um pedido especial ou ligue para Hal Leonard (Cherry Lane's
distributor) directly; that's how I got it.
distribuidor) diretamente; foi assim que consegui.
TAB FOR INTRO AND FIRST VERSE:
ABA PARA INTRODUÇÃO E PRIMEIRO VERSÍCULO:
[The second and third verses are slightly different; if you want to get it
[O segundo e terceiro versos são ligeiramente diferentes; se você quiser obtê-lo
exactly right, just listen to the recording.]
exatamente certo, basta ouvir a gravação.]
n equal sign (=) is a hammer-on; *2 means quickly hammer-on from 0 to 2.
n sinal de igual (=) é um martelo; *2 significa martelar rapidamente de 0 a 2.
[Accents are on the 1st, 4th, and 7th eighth notes of each measure; those are
[Os acentos estão na 1ª, 4ª e 7ª colcheias de cada compasso; esses são
usually played by the thumb. (In the recording, you can barely even hear
geralmente tocado pelo polegar. (Na gravação, você mal consegue ouvir
the non-accented notes.)]
as notas não acentuadas.)]
ctually in ; capo at the 3rd fret.
realmente em; capo na 3ª casa.
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
D ----------------|------0--------|2-----------0=2-|0-----------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
D 0=2--------*2---|0-----------0---|----------------|------0---------|
D 0=2-------*2---|0-----------0-------|----------------|------0---------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
D ----------------|------0--------|2-----------0=2-|0-----------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
My name is Calypso and I have lived alone
Meu nome é Calypso e moro sozinho
D 0=2---------0=2-|0-----------0---|----------------|------0---------|
D 0=2--------0=2-|0-----------0---|----------------|------0---------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I live on an island and I 'waken to the dawn
Eu moro em uma ilha e acordo com o amanhecer
/6sus4
/6sus4
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
A long time ago, I watched him struggle with the sea
Há muito tempo atrás, eu o vi lutar contra o mar
D ----------------|------0---------|2-----------0=2-|0-----------0---|
D ----------------|------0--------|2-----------0=2-|0-----------0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I knew that he was drowning and I brought him in to me
Eu sabia que ele estava se afogando e o trouxe para mim
D ------0-----2---|0-----------0---|------0---------|0=2---------2---|
D ------0-----2---|0-----------0---|------0---------|0=2---------2---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
Now today come mor - ning light,
Agora hoje vem a luz da manhã,
A 3---------------|3---------------|-----*2---------|0=2---------2---|
A 3---------------|3---------------|-----*2--------|0=2---------2---|
E ----------------|------------0---|2-----------0=2-|----------------|
E ----------------|------------0---|2-----------0=2-|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
he sails away; Af - ter one last
ele navega; Depois de um último
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
night, I let him go.
noite, eu o deixei ir.
LYRICS AND CHORDS:
LÍRICAS E ACORDES:
[It's a judgement call as to whether the E7's are actually E's or E7's.
[É um julgamento sobre se os E7 são realmente E ou E7.
And it doesn't really matter.]
E isso realmente não importa.]
[For the "I let him go" parts at the ends of the verses, play as many
[Para as partes "I let him go" no final dos versos, toque quantas
E - E7sus4 sequences as is necessary, using the picking pattern from
E - E7sus4 sequencia conforme necessário, usando o padrão de seleção de
the last two measures of the first verse.]
os dois últimos compassos do primeiro verso.]
apo 3.
apo 3.
int
interno
ro]
ro]
My name is Calypso, and I have lived alone
Meu nome é Calypso e moro sozinho
I live on an island, and I 'waken to the dawn
Eu moro em uma ilha e acordo com o amanhecer
/6ss4 /6sus4
/6ss4 /6sus4
Long time ago, I watched him struggle with the sea
Há muito tempo atrás, eu o vi lutar contra o mar
I knew that he was drowning, and I brought him in to me
Eu sabia que ele estava se afogando e o trouxe para mim
Now today, come morning light
Agora, hoje, venha a luz da manhã
() ss4
()ss4
He sails away; after one last night, I let him go
Ele navega; depois de uma última noite, eu o deixei ir
My name is Calypso; my garden overflows
Meu nome é Calipso; meu jardim transborda
Thick and wild and hidden is the sweetness there that grows
Grosso e selvagem e escondido é a doçura que cresce
My hair, it blows long as I sing into the wind
Meu cabelo sopra enquanto eu canto ao vento
I tell of nights where I could taste the salt on his skin
Falo de noites em que pude sentir o gosto do sal em sua pele
Salt of the waves and of tears
Sal das ondas e das lágrimas
And though he pulled away, I kept him here for years
E embora ele tenha se afastado, eu o mantive aqui por anos
Now I let him go
Agora eu o deixei ir
[Guitar solo: same chords as one verse, but for all the E - E7sus4 parts,
[Solo de guitarra: mesmos acordes de um verso, mas para todas as partes E - E7sus4,
just play it like the "I let him go" parts at the end of the verses.]
apenas toque como as partes "Eu deixei ele ir" no final dos versos.]
My name is Calypso; I have let him go
Meu nome é Calipso; Eu deixei ele ir
In the dawn he sails away to be gone forever more
Na madrugada ele navega para longe para sempre
And the waves will take him in again, but he'll know their ways know
E as ondas o acolherão novamente, mas ele conhecerá seus caminhos
I will stand upon the shore with a clean heart and my song in the wind
Estarei na praia com um coração limpo e minha canção ao vento
The sand will sting my feet and the sky will burn
A areia vai arder meus pés e o céu vai queimar
It's a lonely time ahead; I do not ask him to return; I let him go
Temos um tempo solitário pela frente; Não peço que ele volte; Eu deixei ele ir
I let him go
Eu deixei ele ir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
