Cracking Testo Traduzione Italiana
Suzanne Vega - Cracking
by Suzanne Vega
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
To: jamesb@nevada.edu
A: jamesb@nevada.edu
Subject: /v/Suzanne.Vega/Cracking.tab
Oggetto: /v/Suzanne.Vega/Cracking.tab
CRACKING (Suzanne Vega)
CRACKING (Suzanne Vega)
ctually in ; capo up four frets.
effettivamente dentro; capotasto su quattro tasti.
single note
singola nota
It's a one time thing, it just happens a lot
È una cosa che accade una volta, succede spesso
Walk with me and we will see what we have got
Cammina con me e vedremo cosa abbiamo ottenuto
Ahhhhhhh... Ahhhhhhh...
Ahhhhhh... Ahhhhhhh...
My footsteps are ticking, like water dripping from a tree
I miei passi ticchettano, come l'acqua che gocciola da un albero
Walking a hairline, and stepping very carefully
Camminare leggermente e camminare con molta attenzione
Ahhhhhhh... Ahhhhhhh...
Ahhhhhh... Ahhhhhhh...
single note
singola nota
Ahhhhhhh...
Ahhhhhh...
My heart is broken; it's worn out at the knees
Il mio cuore è spezzato; è consumato alle ginocchia
Hearing muffled, seeing blind, soon it will hit the deep freeze
Udito ovattato, vista cieca, presto si congela
Ahhhhhhh...
Ahhhhhh...
And something is cracking, I don't know where
E qualcosa si sta rompendo, non so dove
Ice on the sidewalk, brittle branches in the air
Ghiaccio sul marciapiede, rami fragili nell'aria
The sun is blinding, dizzy golden, dancing green
Il sole è accecante, dorato vertiginoso, verde danzante
single note
singola nota
Through the park in the afternoon, wondering where the hell
Attraverso il parco nel pomeriggio, chiedendomi dove diavolo
I have been
Lo sono stato
single note
singola nota
Ah ha haaaaa...
Ah ah ahaaaa...
INTRO AND VERSE:
INTRODUZIONE E VERSO:
Most of the verse just uses the first four measures of tab.
La maggior parte del verso utilizza solo le prime quattro misure della tab.
[Note that whenever the G5 measure comes before the Em7-A7 part,
[Nota che ogni volta che la misura G5 viene prima della parte Em7-A7,
there is also an A bass note in the second half of the measure.]
c'è anche una nota di LA basso nella seconda metà della battuta.]
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^.^.^.^.
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^.^.^.^.
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
single note
singola nota
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
"THE SUN IS BLINDING...":
"IL SOLE STA ACCECANDO...":
E ------------------------|-------------------------------------------------| The quick notes there
E ------------------------|------------------------------------------| Le note veloci lì
B ---------3-----------3--|---------3-----------3--| are actually 16-------|th-note
B ---------3-----------3--|---------3-----------3--| in realtà sono 16-------|nota
G ---0-----------0--------|---0-----------0--------| triplets; the "03-----|s
G ---0-----------0--------|---0-----------0--------| terzine; il "03-----|s
D --0-----0-----0-----0---|--0-----0-----0-----0---| and "02"s are hammer--|
D --0-----0-----0-----0---|--0-----0-----0-----0---| e "02" sono martelli--|
A 03----03----03----03----|02----02----02----02-----------------------------| ons, obviously. Good
A 03----03----03----03----|02----02----02----02--------------| ovviamente. Bene
E ------------------------|------------------------| luck. You can subs---|
E ------------------------|-----------------------| fortuna. Puoi iscriverti ---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . titute something easier.
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . dare qualcosa di più facile.
..sun is blind - ing,
..il sole è accecante,
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
dizzy, gol - den, danc - ing green
vertigini, gol - den, danza verde
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
Through the park in the af - ter - noon,
Attraverso il parco nel dopo mezzogiorno,
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
wondering where the hell I have been...
chiedendomi dove diavolo sono stato...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.