Cracking Letras Tradução em Português

Suzanne Vega - rachaduras

by Suzanne Vega

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Suzanne Vega Cracking

To: jamesb@nevada.edu
Para: jamesb@nevada.edu
Subject: /v/Suzanne.Vega/Cracking.tab
Assunto: /v/Suzanne.Vega/Cracking.tab
CRACKING (Suzanne Vega)
RACHANDO (Suzanne Vega)
ctually in ; capo up four frets.
realmente em; capo até quatro trastes.
single note
nota única
It's a one time thing, it just happens a lot
É uma coisa única, acontece muito
Walk with me and we will see what we have got
Caminhe comigo e veremos o que temos
Ahhhhhhh... Ahhhhhhh...
Ahhhhh... Ahhhhh...
My footsteps are ticking, like water dripping from a tree
Meus passos estão marcando, como água pingando de uma árvore
Walking a hairline, and stepping very carefully
Andando na linha do cabelo e pisando com muito cuidado
Ahhhhhhh... Ahhhhhhh...
Ahhhhh... Ahhhhh...
single note
nota única
Ahhhhhhh...
Ahhhhh...
My heart is broken; it's worn out at the knees
Meu coração está partido; está desgastado nos joelhos
Hearing muffled, seeing blind, soon it will hit the deep freeze
Ouvindo abafado, vendo cego, em breve atingirá o congelamento profundo
Ahhhhhhh...
Ahhhhh...
And something is cracking, I don't know where
E algo está quebrando, não sei onde
Ice on the sidewalk, brittle branches in the air
Gelo na calçada, galhos quebradiços no ar
The sun is blinding, dizzy golden, dancing green
O sol está cegando, tonto dourado, dançando verde
single note
nota única
Through the park in the afternoon, wondering where the hell
Pelo parque à tarde, me perguntando onde diabos
I have been
eu estive
single note
nota única
Ah ha haaaaa...
Ah ha haaaaa...
INTRO AND VERSE:
INTRODUÇÃO E VERSÍCULO:
Most of the verse just uses the first four measures of tab.
A maior parte do versículo usa apenas os primeiros quatro compassos da tablatura.
[Note that whenever the G5 measure comes before the Em7-A7 part,
[Observe que sempre que o compasso G5 vier antes da parte Em7-A7,
there is also an A bass note in the second half of the measure.]
há também uma nota lá baixo na segunda metade do compasso.]
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^.^.^.^.
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^.^.^.^.
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
single note
nota única
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
"THE SUN IS BLINDING...":
"O SOL ESTÁ CEGANDO...":
E ------------------------|-------------------------------------------------| The quick notes there
E ------------------------|------------------------------------------------| As notas rápidas lá
B ---------3-----------3--|---------3-----------3--| are actually 16-------|th-note
B ---------3-------3--|---------3-----------3--| são na verdade 16-------|ésima nota
G ---0-----------0--------|---0-----------0--------| triplets; the "03-----|s
G ---0-----------0-------|---0-----------0--------| trigêmeos; o "03-----|s
D --0-----0-----0-----0---|--0-----0-----0-----0---| and "02"s are hammer--|
D --0-----0-----0-----0---|--0-----0-----0-----0---| e "02" são martelo--|
A 03----03----03----03----|02----02----02----02-----------------------------| ons, obviously. Good
A 03----03----03----03----|02----02----02----02-----------------------------| nós, obviamente. Bom
E ------------------------|------------------------| luck. You can subs---|
E ------------------------|-----------------------| sorte. Você pode subs---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . titute something easier.
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . titute algo mais fácil.
..sun is blind - ing,
..o sol está cegando,
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
dizzy, gol - den, danc - ing green
tonto, gol - den, dançando verde
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
Through the park in the af - ter - noon,
Pelo parque à tarde,
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
wondering where the hell I have been...
me perguntando onde diabos eu estive...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.