Language Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Suzanne Vega - Dil

by Suzanne Vega

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Suzanne Vega Language

LANGUAGE (Suzanne Vega)
DİL (Suzanne Vega)
[I learned this from the book _The_Authentic_Guitar_Style_of_Suzanne_Vega_,
[Bunu _The_Authentic_Guitar_Style_of_Suzanne_Vega_ kitabından öğrendim,
published by Cherry Lane Music. No guitar-playing Suzanne Vega fan should
Cherry Lane Music tarafından yayınlandı. Hiçbir gitar çalan Suzanne Vega hayranı bunu yapmamalı
be without it. Buy it; it's only $12.95, and it has very good transcriptions
onsuz ol. Satın al; sadece 12,95 dolar ve çok iyi transkripsiyonları var
of eleven songs from Suzanne's first two albums. If your local music store
Suzanne'ın ilk iki albümündeki on bir şarkıdan biri. Eğer yerel müzik mağazanız
doesn't have it, do a special order or call Hal Leonard (Cherry Lane's
yoksa özel bir sipariş verin veya Hal Leonard'ı (Cherry Lane's) arayın.
distributor) directly; that's how I got it.]
distribütör) doğrudan; ben bu şekilde anladım.]
Every chord in this song has exactly four strings in it. Play each chord as
Bu şarkıdaki her akorun içinde tam olarak dört tel var. Her akoru istediğiniz gibi çalın
an arpeggio of six sixteenth notes (each chord is half of a 12/16 measure.)
altı on altıncı notadan oluşan bir arpej (her akor 12/16 ölçüsünün yarısıdır.)
Here's an example:
İşte bir örnek:
A(9)/E: x7760x G/D: x5540x Cmaj7: 8x990x Bm7: 7x770x
A(9)/E: x7760x G/D: x5540x Cmaj7: 8x990x Bm7: 7x770x
Am9: 5x550x G: 3x000x G/F: 1x000x Esus4: 0x220x
Am9: 5x550x G: 3x000x G/F: 1x000x Esus4: 0x220x
Esus4/B: x2220x F#m7(4): 2x220x G6(9): 3x220x Asus9: x0220x
Esus4/B: x2220x F#m7(4): 2x220x G6(9): 3x220x Asus9: x0220x
C#m9: x4x440 B(4)/F#: 2xx440 Emaj7/Ab: 4xx440 Asus9(#4): x0x440
C#m9: x4x440 B(4)/F#: 2xx440 Emaj7/Ab: 4xx440 Asus9(#4): x0x440
D6(9): x5x400 A(9)/C#: x4x200
D6(9): x5x400 A(9)/C#: x4x200
j7
j7
If language were liquid, it would be rushing in
Dil akışkan olsaydı hızla içeri girerdi
Instead here we are, in a silence more eloquent than any word could ever be
Bunun yerine buradayız, herhangi bir kelimenin ifade edebileceğinden daha etkili bir sessizlik içindeyiz
These words are too solid, they don't move fast enough
Bu sözler çok sağlam, yeterince hızlı hareket etmiyorlar
To catch the blur in the brain that flies by and is gone
Beyinde uçup giden bulanıklığı yakalamak için
And is gone, and is gone, gone,
Ve gitti, gitti, gitti,
Gone, gone, and is gone
Gitti, gitti ve gitti
I'd like to meet you in a timeless, placeless place
Seninle zamansız, mekansız bir yerde buluşmak isterim
Somewhere out of context and beyond all consequences
Bağlamın dışında ve tüm sonuçların ötesinde bir yerde
Let's go back to the building on Little West 12th; it is not far away and
Little West 12. caddedeki binaya geri dönelim; çok uzakta değil ve
the river is there (Words are too solid, they don't move fast enough)
nehir orada (Kelimeler çok sağlam, yeterince hızlı hareket etmiyorlar)
And the sun and the spaces are all laying low, and we'll sit in the slience
Ve güneş ve boşluklar alçakta ve biz sessizce oturacağız
that comes rushing in (To catch the blur in the brain that flies by...)
hızla geliyor (Beyindeki uçup giden bulanıklığı yakalamak için...)
And is gone, and is gone, gone,
Ve gitti, gitti, gitti,
Gone, gone, and is gone
Gitti, gitti ve gitti
instr[((#4)
bilgi[((#4)
umental]
ummental]
instr[((#4)
bilgi[((#4)
umental]
ummental]
instr[(9)
talimat[(9)
umental]
ummental]
instr
talimat
ental]
ental]
I won't use words again, they don't mean that I meant, they don't say
Bir daha kelimeleri kullanmayacağım, demek istediğimi kastetmiyorlar, söylemiyorlar
what I said
ne dedim
It's just the crust of the meaning with realms underneath, never touched,
Bu sadece anlamın kabuğu, altında alemler var, hiç dokunulmamış.
never stirred, never even moved through
hiç kıpırdamadı, hatta hiç hareket etmedi
If language were liquid, it would be rushing in
Dil akışkan olsaydı hızla içeri girerdi
Instead here we are in a silence more eloquent than any word could ever be
Bunun yerine burada herhangi bir kelimenin olabileceğinden daha etkili bir sessizlik içindeyiz
And is gone, gone,
Ve gitti, gitti,
(4(9))(9) repeat[
(4(9))(9) tekrarla[
Gone, gone, and is gone and fade]
Gitti, gitti, gitti ve soldu.]

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.