Hey Cinderella Letra Traducción al Español
Suzy Bogguss - Hola Cenicienta
by Suzy Bogguss
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
X-Newsreader: NN version 6.5.0 #1 (NOV)
X-Newsreader: NN versión 6.5.0 #1 (NOV)
Maybe one of these days I'll transcribe "Just Like the Weather," "Diamonds
Tal vez un día de estos transcriba "Just Like the Weather", "Diamonds
and Tears," and "Souvenirs" too...
y Lágrimas" y "Souvenirs" también...
Please let me know if you find any mistakes.
Por favor, avíseme si encuentra algún error.
HEY CINDERELLA (Suzy Bogguss, Matraca Berg, Gary Harrison)
Hola Cenicienta (Suzy Bogguss, Matraca Berg, Gary Harrison)
ctually in ; capo 3. ach chord is half a measure.
actualmente en ; capo 3. Cada acorde es medio compás.
inus4
inus4
o]
o]
We believed in fairy tales that day
Ese día creímos en los cuentos de hadas.
I watched your father give you away
Vi a tu padre entregarte
Your aim was true when the pink bouquet
Tu puntería era certera cuando el ramo rosa
Fell right into my hands
Cayó directamente en mis manos
We danced for hours and we drank champagne
Bailamos durante horas y bebimos champán.
You screamed and laughed when I got up and sang
Gritaste y reíste cuando me levanté y canté.
And then you rode away in a white Mustang
Y luego te fuiste en un Mustang blanco
To your castle in the sand
A tu castillo en la arena
Through the years and the kids and the jobs
A través de los años y los niños y los trabajos
And the dreams that lost their way
Y los sueños que perdieron el rumbo
Do you ever stop and wonder
¿Alguna vez te detienes y te preguntas?
Do you ever just wanna say
¿Alguna vez quieres decir
Hey hey, Cinderella, what's the story all about
Oye, oye, Cenicienta, ¿de qué se trata la historia?
I got a funny feeling we missed a page or two somehow
Tengo la extraña sensación de que nos perdimos una página o dos de alguna manera.
Ohh-ohhhh, Cinderella, maybe you could help us out
Ohh-ohhhh, Cenicienta, tal vez puedas ayudarnos
stop
detenerse
Does the shoe fit you now
¿El zapato te queda bien ahora?
We're older but no more the wise
Somos mayores pero ya no somos sabios
We've learned the art of compromise
Hemos aprendido el arte del compromiso.
Sometimes we laugh, sometimes we cry
A veces reímos, a veces lloramos.
And sometimes we just break down
Y a veces simplemente nos derrumbamos
We're good now 'cause we have to be
Estamos bien ahora porque tenemos que estarlo.
Come to terms with our vanity
Llegar a un acuerdo con nuestra vanidad
Sometimes we still curse gravity
A veces todavía maldecimos la gravedad.
When no one is around
Cuando no hay nadie cerca
Yeah, our dolls gather dust in the corner of the attic
Sí, nuestras muñecas acumulan polvo en un rincón del ático.
And bicycles rust in the rain
Y las bicicletas se oxidan bajo la lluvia.
Still we walk in that fabled shadow
Todavía caminamos en esa sombra legendaria
Sometimes we call her name
A veces llamamos su nombre
Hey hey, Cinderella, what's the story all about
Oye, oye, Cenicienta, ¿de qué se trata la historia?
I got a funny feeling we missed a page or two somehow
Tengo la extraña sensación de que nos perdimos una página o dos de alguna manera.
Ohh-ohhhh, Cinderella, maybe you could help us out
Ohh-ohhhh, Cenicienta, tal vez puedas ayudarnos
cresc.
cresc.
Does the shoe fit you now
¿El zapato te queda bien ahora?
Hey! Cinderella, maybe you could help us out
¡Oye! Cenicienta, tal vez puedas ayudarnos.
stop
detenerse
Does the shoe fit you now
¿El zapato te queda bien ahora?
Fit you now, Ohh-ohhhh, Cinderella (Cinderella) Does it fit you now?
Te queda bien ahora, Ohh-ohhhh, Cenicienta (Cenicienta) ¿Te queda bien ahora?
Cinderella (Cinderella) Ohh-ohhh-ohhhh Cinderella (Cinderella)
Cenicienta (Cenicienta) Ohh-ohhh-ohhhh Cenicienta (Cenicienta)
Hey Cinderella (Cinderella)
Hola Cenicienta (Cenicienta)
rep[
representante[
eat and fade]
comer y desvanecerse]
Mail me if you want guitar chords for Indigo Girls,
Envíame un correo si quieres acordes de guitarra para Indigo Girls.
Mary-Chapin Carpenter, Lucinda Williams, etc.
Mary-Chapin Carpenter, Lucinda Williams, etc.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
