Last Train to Satansville Paroles Traduction Française
Swervedriver - Dernier train pour Satansville
by Swervedriver
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Last Train to Satansville (Swervedriver)
Dernier train pour Satansville (Swervedriver)
General Notes:
Remarques générales :
Copenhagen). Standard 4/4 time. For the Copenhagen version, Adam uses a Capo on the 2nd fret, but
Copenhague). Temps standard 4/4. Pour la version Copenhague, Adam utilise un Capodastre sur la 2ème case, mais
another live acoustic version he does not use a Capo, so your choice.
une autre version acoustique live, il n'utilise pas de Capodastre, donc à vous de choisir.
Intro:
Introduction :
Repeat the below pattern once without singing, and then sing the rest of the lines.
Répétez le motif ci-dessous une fois sans chanter, puis chantez le reste des lignes.
Em rep. 5X
Em représentant. 5X
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
Ooh ooh oo-ooh ooh oo-ooh
Ooh ooh oo-ooh ooh oo-ooh
Ooh oo-ooh
Ooh oo-ooh
Ooh ooh oo-ooh ooh oo-ooh
Ooh ooh oo-ooh ooh oo-ooh
Ooh You
Ooh toi
Verse:
Verset :
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
look like you've been losing sleep said a
on dirait que tu as perdu le sommeil, dit un
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
stranger on a train I fixed him with an
étranger dans un train, je l'ai réparé avec un
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
ice cold stare and said I've been having those dreams again
un regard glacial et j'ai dit que j'avais encore fait ces rêves
Every verse is basically played the same, but sometimes Adam throws in a C chord for the
Chaque couplet est fondamentalement joué de la même manière, mais parfois Adam ajoute un accord de do pour le
two beats of the 1st or 2nd line of each verse, instead of just the Em riff. He also
deux temps de la 1ère ou de la 2ème ligne de chaque couplet, au lieu du riff Em. Il aussi
an extra bar of the Em riff after some of the verses. I have indicated this below.
une mesure supplémentaire du riff Em après certains couplets. Je l'ai indiqué ci-dessous.
In one dream there's this girl I love
Dans un rêve, il y a cette fille que j'aime
And we dance every wakin' breath
Et nous dansons à chaque souffle éveillé
And in the other they've thrown me in a cell
Et dans l'autre, ils m'ont jeté dans une cellule
And they're tryin' me for her death
Et ils me jugent pour sa mort
I'm only young and young in love
Je suis seulement jeune et jeune amoureux
As I hold that girl today
Alors que je tiens cette fille aujourd'hui
But I'm old and tired and in the cell
Mais je suis vieux et fatigué et en cellule
And I've nigh on withered away
Et j'ai failli dépérir
Bridge:
Pont :
Play the intro again, but skip the first time through, so you only play it 4X, all with
Jouez à nouveau l'intro, mais sautez la première fois, afin de ne la jouer que 4X, le tout avec
?Ooh's. Note that the first words of the next verse below (?Y'see my?) fall on the last
?Ooh. Notez que les premiers mots du verset suivant ci-dessous (? Vous voyez mon ?) tombent sur le dernier
and a half of the bridge.
et demi du pont.
Verse:
Verset :
Y'see my baby' gone away too long
Tu vois, mon bébé est parti trop longtemps
And I'm chokin' back the tears
Et j'étouffe mes larmes
Disheveled star in a burnt out bar
Étoile échevelée dans un bar incendié
And I'm talkin' in my drink
Et je parle dans mon verre
She promised me the world and more
Elle m'a promis le monde et plus encore
How could she do this to me?
Comment a-t-elle pu me faire ça ?
And now mine's tumblin' down around
Et maintenant le mien s'effondre
But at least my eyes can see, And those
Mais au moins mes yeux peuvent voir, et ceux-là
stars in the sky are for me
les étoiles dans le ciel sont pour moi
*Note that for this one version of the verse, there is an extra line, which contains two
*Notez que pour cette version du verset, il y a une ligne supplémentaire, qui contient deux
of the C chord.
de l'accord C.
So as this fagged-out tinsel town
Alors que cette ville de guirlandes dégueulasse
Waves so-long to the sun
Des vagues si longues vers le soleil
I lay here calmly on my bed
Je m'allonge ici calmement sur mon lit
And the trigger of my gun
Et la gâchette de mon arme
And should that no good woman show up
Et si aucune bonne femme ne se présente
Dancin' from a dream
Danser depuis un rêve
I'll squeeze it twice and not think twice
Je vais le presser deux fois et je n'y réfléchirai pas à deux fois
And relish every scream
Et savoure chaque cri
Outro:
Sortie :
On the last line of the last verse, Adam sings ?scream? an octave higher, and moves
Sur la dernière ligne du dernier couplet, Adam chante « scream ? » une octave plus haut, et bouge
into the falsetto ?Ooh's like in the Intro. ?Scream? replaces the first ?Ooh ooh?, so it
dans le fausset ? Ooh, c'est comme dans l'intro. ?Crier? remplace le premier « Ooh ooh ? », donc ça
like this:
comme ça :
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
Scre- eam oo-ooh ooh oo-ooh
Crier oo-ooh ooh oo-ooh
Ooh oo-ooh
Ooh oo-ooh
Ooh ooh oo-ooh ooh oo-ooh
Ooh ooh oo-ooh ooh oo-ooh
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
ooh
ooh
Gradually slow down the last few bars until the end.
Ralentissez progressivement les dernières mesures jusqu'à la fin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
