Lay Down the Law Songtekst Nederlandse Vertaling

Schakelaars - Leg de wet vast

by Switches

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Switches Lay Down the Law

This is my first tab, so be gentle *wince*
Dit is mijn eerste tabblad, dus wees voorzichtig *huiver*
And the presentation may be a bit off, but I'm sure you can look past my crappy tabbing
En de presentatie is misschien een beetje afwijkend, maar ik weet zeker dat je voorbij mijn waardeloze tabbladen kunt kijken
work out the bad bits yourself.
werk zelf de slechte dingen uit.
/ - Slide
/ - Glijbaan
H - Hammer on
H - Hamer erop
B - Bend
B - Buig
Intro: Fading B flat along with drum beat.
Intro: Fading Bes samen met drumbeat.
MAIN RIFF:
HOOFD RIFF:
CHORDS: (OFF BEAT)
Akkoorden: (OFF BEAT)
AFTER CHORUS: (X2)
NA REFEREN: (X2)
D----5h6------5h6------5h6--------5h6-------|
D----5u6------5u6------5u6--------5u6-------|
G-----6h7-----6h7-------5h6---7--5/3--------|
G-----6h7-----6h7-------5h6---7--5/3--------|
On the first part of the second verse, the chords are played on keyboard.
Op het eerste deel van het tweede couplet worden de akkoorden op het toetsenbord gespeeld.
CHORDS :(SECOND VERSE)
Akkoorden :(TWEEDE VERS)
BRIDGE:
BRUG:
BRIDGE CHORDS:
BRIDGE-AKKOORDEN:
On the second round of the chorus after the bridge, the chords are played ON the beat.
In de tweede ronde van het refrein, na de bridge, worden de akkoorden OP de maat gespeeld.
The 3rd and 4th time the chorus plays after the bridge, the chords return to an OFF beat.
De derde en vierde keer dat het refrein na de brug speelt, keren de akkoorden terug naar een OFF-maat.
When the after chorus is played after the last chorus, the end note changes, and is a bend.
Wanneer het narefrein na het laatste refrein wordt gespeeld, verandert de eindnoot en is deze een bocht.
LAST NOTE:
LAATSTE OPMERKING:
And I think that's about it.
En ik denk dat dat het zo'n beetje is.
I won't put down the order, when one could just listen to the song.
Ik zal de bestelling niet neerleggen, als je gewoon naar het liedje zou kunnen luisteren.
Any questions, suggestions, insults and congratulations can go to:
Eventuele vragen, suggesties, beledigingen en felicitaties kunt u richten aan:
harrington007@hotmail.co.uk
harrington007@hotmail.co.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.