Lay Down the Law Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Anahtarlar - Kanunları Belirleyin
by Switches
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first tab, so be gentle *wince*
Bu benim ilk sekmem, o yüzden nazik ol *çekin*
And the presentation may be a bit off, but I'm sure you can look past my crappy tabbing
Sunum biraz hatalı olabilir ama eminim benim berbat sekmelerimi görmezden gelebilirsin
work out the bad bits yourself.
kötü yanlarını kendin çöz.
/ - Slide
/ - Slayt
H - Hammer on
H - Çekiç açık
B - Bend
B - Bükme
Intro: Fading B flat along with drum beat.
Giriş: Davul ritmiyle birlikte sönen B bemol.
MAIN RIFF:
ANA RIFF:
CHORDS: (OFF BEAT)
AKORLAR: (OFF BEAT)
AFTER CHORUS: (X2)
KORODAN SONRA: (X2)
D----5h6------5h6------5h6--------5h6-------|
D----5h6------5h6------5h6-------5h6-------|
G-----6h7-----6h7-------5h6---7--5/3--------|
G-----6h7-----6h7------5h6---7--5/3-------|
On the first part of the second verse, the chords are played on keyboard.
İkinci dizenin ilk bölümünde akorlar klavyede çalınır.
CHORDS :(SECOND VERSE)
Akorlar:(İKİNCİ AYET)
BRIDGE:
KÖPRÜ:
BRIDGE CHORDS:
KÖPRÜ AKORLARI:
On the second round of the chorus after the bridge, the chords are played ON the beat.
Koronun köprüden sonraki ikinci turunda akorlar vuruşta çalınır.
The 3rd and 4th time the chorus plays after the bridge, the chords return to an OFF beat.
Koro köprüden sonra 3. ve 4. kez çaldığında akorlar KAPALI vuruşa geri döner.
When the after chorus is played after the last chorus, the end note changes, and is a bend.
Son korodan sonra son koro çalındığında, son nota değişir ve bir viraj olur.
LAST NOTE:
SON NOT:
And I think that's about it.
Ve sanırım bununla ilgili.
I won't put down the order, when one could just listen to the song.
Şarkıyı dinlemek varken siparişi bırakmayacağım.
Any questions, suggestions, insults and congratulations can go to:
Her türlü soru, öneri, hakaret ve tebrik için şu adrese başvurabilirsiniz:
harrington007@hotmail.co.uk
harrington007@hotmail.co.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
