Easier Than Love كلمات أغنية ترجمة عربية

Switchfoot - أسهل من الحب

by Switchfoot

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Switchfoot Easier Than Love

Lyrics can be found at the Switchfoot Sony boards. This arrangement will require
يمكن العثور على كلمات الأغاني على لوحات Switchfoot Sony. سوف يتطلب هذا الترتيب
listening to the song many times. If help is needed, my email address is beyer413@yahoo.com
الاستماع إلى الأغنية عدة مرات. إذا كانت هناك حاجة للمساعدة، عنوان بريدي الإلكتروني هو beyer413@yahoo.com
and my AIM handle is Beyer413, and on AIM, I can play the song for you via talk, if you need help.
ومقبض AIM الخاص بي هو Beyer413، وعلى AIM، يمكنني تشغيل الأغنية لك عبر التحدث، إذا كنت بحاجة إلى مساعدة.
Standard tuned.
ضبط قياسي.
Riff 1:
الريف 1:
Intro:
مقدمة:
Riff 1 x2 A#5 A5 G-4-4-4-4-5-4-2
ريف 1x2 A#5 A5 G-4-4-4-4-5-4-2
Verse 1:
الآية 1:
Riff 1 x2 A#5 A5 G-4-4-4-4-5-4-2
ريف 1x2 A#5 A5 G-4-4-4-4-5-4-2
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
There's really no guitar, but I play along with the vocals for the descending line.
لا يوجد غيتار حقًا، لكني أعزف مع غناء الخط التنازلي.
And after the descending line, I play A-5776xx
وبعد الخط التنازلي ألعب A-5776xx
Then on everyone's been scared to death, I play:
ثم بعد أن كان الجميع خائفين حتى الموت، ألعب:
Chorus(D5 is played for a while, others are short):
الكورس (يتم تشغيل D5 لفترة من الوقت، والبعض الآخر قصير):
Feeling Alone-
الشعور بالوحدة-
Where is-
أين-
Then like The intro again.
ثم مثل المقدمة مرة أخرى.
The second verse is just downstrumming all of the strings muted with your fretting hand.
الآية الثانية هي مجرد عزف على جميع الأوتار الصامتة بيدك المتوترة.
Pre-chorus again
ما قبل الجوقة مرة أخرى
Chorus again
جوقة مرة أخرى
Intro again
مقدمة مرة أخرى
Bridge: F#-x-x-12-11-x-x D-x-14-12-x-x-x
الجسر: F#-x-x-12-11-x-x D-x-14-12-x-x-x
F# D F# D F# D D5 x2
F # D F # D F # D D5 x2
F# D F# D F# D E5(12th fret)
F# D F# D F# D E5 (الحنق الثاني عشر)
Chorus again, then like the intro to finish, ending on D5.
جوقة مرة أخرى، ثم مثل المقدمة حتى النهاية، وتنتهي في D5.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.