Enough to Let Me Go Versuri Traducere în Română
Switchfoot - Suficient pentru a mă lăsa să plec
by Switchfoot
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is basically Clifton's (thanks) chord chart with the correct(IMO) tuning and
Acesta este practic diagrama de acorduri a lui Clifton (mulțumesc) cu acordarea corectă (IMO) și
chord octaves and a minor bridge correction
octave de acord și o corecție minoră a podului
Tuning and Chords:
Acorduri și acorduri:
Chords named based on Drop D to get rid of ugly flats and sharps
Acorduri numite pe baza Drop D pentru a scăpa de bemolurile și dièsele urâte
Verses:
Versuri:
Chorus:
Refren:
Bridge:
Pod:
E5 D5 A5 C5 or C5
E5 D5 A5 C5 sau C5
Gb|--x---x---x---x--or-5-|
Gb|--x---x---x---x--sau-5-|
Db|--2---0---7---10-or-5-|
Db|--2---0---7---10-sau-5-|
Ab|--2---0---7---10-or-3-|
Ab|--2---0---7---10-sau-3-|
Db|--2---0---7---10-or-x-|
Db|--2---0---7---10-sau-x-|
End of Bridge (Marked by !(--) ):
Sfârșitul podului (marcat cu !(--) ):
Main Riff:
Riff principal:
Db|-----------------10~-| x2 |-------|
Db|-----------------10~-| x2 |--------|
==Verse 1==
==Versul 1==
Oh, I'm a wandering soul
Oh, sunt un suflet rătăcitor
I'm still walking the line that leads me home
Încă merg pe linia care mă duce acasă
alone, all I know
singur, tot ce știu
I still got mountain to climb on my own
Încă mai am munte de urcat pe cont propriu
on my own
pe cont propriu
==Chorus 1==
==Refren 1==
Do you love me enough to let me go?
Mă iubești suficient încât să mă lași să plec?
Do you love me enough to let me go?
Mă iubești suficient încât să mă lași să plec?
to let me follow through, to let me fall for you
să mă lași să merg până la capăt, să mă lași să mă îndrăgostesc de tine
Do you love me enough to let me go?
Mă iubești suficient încât să mă lași să plec?
==Verse 2==
==Versul 2==
Back from the dead of winter
Întors din plinul iernii
back from the dead and all our leaves are dry
înapoi din morți și toate frunzele noastre sunt uscate
you're so beautiful, tonight
ești atât de frumoasă, în seara asta
back from the dead we went through
înapoi din morți prin care am trecut
back from the dead and both our tongues are tied
înapoi din morți și ambele noastre limbi sunt legate
you look beautiful tonight
arăți frumos în seara asta
but every seed dies before it grows
dar fiecare sămânță moare înainte de a crește
==Chorus 2==
==Refren 2==
Do you love me enough to let me go?
Mă iubești suficient încât să mă lași să plec?
Do you love me enough to let me go?
Mă iubești suficient încât să mă lași să plec?
to let me follow through, to let me fall for you
să mă lași să merg până la capăt, să mă lași să mă îndrăgostesc de tine
Do you love me enough to let me go?
Mă iubești suficient încât să mă lași să plec?
==Bridge==
==Podul==
breathe it in
inspiră-l
and let it go
și dă-i drumul
every breath you take is not yours to own
fiecare respirație pe care o iei nu este a ta
Bb5 !(E5 F#5 G5 D5)
Bb5 !(E5 F#5 G5 D5)
it's not yours to hold
nu e al tău să ții
Do you love me enough to let me go?
Mă iubești suficient încât să mă lași să plec?
==Chorus 3==
==Refren 3==
Do you love me enough to let me go?
Mă iubești suficient încât să mă lași să plec?
Do you love me enough to let me go?
Mă iubești suficient încât să mă lași să plec?
to let me follow through, to let me fall for you
să mă lași să merg până la capăt, să mă lași să mă îndrăgostesc de tine
Do you love me enough to let me go?
Mă iubești suficient încât să mă lași să plec?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
