Dark Globe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Syd Barrett - Karanlık Küre

by Syd Barrett

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Syd Barrett Dark Globe

"Dark Globe" by Syd Barrett
Syd Barrett'ın "Karanlık Küre"si
As always, corrections are welcomed and encouraged (especially since
Her zaman olduğu gibi düzeltmeler memnuniyetle karşılanır ve teşvik edilir (özellikle
the lyrics seem a bit off)
şarkı sözleri biraz kötü görünüyor)
Oh where are you now, pussy willow that smiled on this leaf?
Ah neredesin şimdi bu yaprağa gülümseyen kedi söğüdü?
When I was alone you promised a stone from your heart.
Yalnız kaldığımda kalbinden bir taş sözü verdin.
My head kissed the ground
Başım toprağı öptü
I was half the way down
Yolun yarısındaydım
Treading the sand, please...
Kumda yürü lütfen...
Please lift a hand, I'm only a person
Lütfen elinizi kaldırın, ben sadece bir insanım
Whose arm bands beads on his hands hang tall.
Elindeki kol bantları uzun boylu asılı duruyor.
Won't you miss me,
Beni özlemedin mi?
Wouldn't you miss me at all?
Beni hiç özlemedin mi?
The poppy bird's way swing twigs coffee brands around. ???
Haşhaş kuşunun salıncağı, kahve markalarını etrafa salıyor. ???
Brandish a wand with a feathery tong.
Tüylü bir maşayla bir asayı sallayın.
My head kissed the ground
Başım toprağı öptü
I was half the way down
Yolun yarısındaydım
Treading the sand, please, please...
Kumda yürümek lütfen, lütfen...
Please lift a hand, I'm only a person.
Lütfen elinizi kaldırın, ben sadece bir insanım.
With eskimo chain I tattered my brain all the way
Eskimo zinciriyle beynimi sonuna kadar parçaladım
Won't you miss me,
Beni özlemedin mi?
Wouldn't you miss me at all?
Beni hiç özlemedin mi?
(OUTRO: putter around on G for a while, then stop.)
(OUTRO: bir süre G'de dolaşın, sonra durun.)
Chords used:
Kullanılan akorlar:
G: 320003 C: x32010 D: xx0232
G: 320003 C: x32010 D: xx0232
G7: 320001 C7: x3231x D7: xx0212
G7: 320001 C7: x3231x D7: xx0212
Enjoy! More to follow.
Tadını çıkarın! Daha fazlası takip edilecek.
-dave
-dave

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.