Effervescing Elephant Paroles Traduction Française

Syd Barrett - Éléphant effervescent

by Syd Barrett

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Syd Barrett Effervescing Elephant

Barrett
Barret
I've heard. Use either. This is a very fun and easy song.
J'ai entendu. Utilisez l’un ou l’autre. C'est une chanson très amusante et facile.
Enjoy.
Apprécier.
Effervescing Elephant
Éléphant effervescent
Intro 1: A (hold for one measure)
Intro 1 : A (maintenir pendant une mesure)
End intro 1
Fin de l'introduction 1
Intro 2:
Introduction 2 :
An Effervescing Elephant with tiny eyes and great big trunk
Un éléphant effervescent avec de petits yeux et une grande trompe
once whispered to the tiny ear the ear of one inferior
murmura autrefois à l'oreille minuscule, à l'oreille d'un être inférieur
that by next June he'd die, oh yeah!
qu'en juin prochain, il mourrait, oh ouais !
because the tiger would roam.
parce que le tigre errerait.
The little one said: "Oh my goodness I must stay at home!
Le petit dit : « Oh mon Dieu, je dois rester à la maison !
and every time I hear a growl I'll know the tiger's on the prowl
et chaque fois que j'entends un grognement, je saurai que le tigre est à l'affût
and I'll be really safe, you know the elephant he told me so."
et je serai vraiment en sécurité, tu connais l'éléphant, il me l'a dit.
Everyone was nervy, oh yeah!
Tout le monde était nerveux, oh ouais !
and the message was spread
et le message s'est répandu
to zebra, mongoose, and the dirty hippopotamus
au zèbre, à la mangouste et au sale hippopotame
who wallowed in the mud and chewed his spicy hippo-plankton food
qui se vautrait dans la boue et mâchait sa nourriture épicée à base d'hippoplancton
and tended to ignore the word preferring to survey a herd
et avait tendance à ignorer le mot préférant surveiller un troupeau
of stupid water bison, oh yeah! And all the jungle took fright,
de stupides bisons d'eau, oh ouais ! Et toute la jungle prit peur,
and ran around for all the day and the night
et j'ai couru partout toute la journée et toute la nuit
but all in vain, because, you see, the tiger came and said: "Who me?!
mais en vain, car, voyez-vous, le tigre est venu et a dit : « Qui moi ?!
You know, I wouldn't hurt not one of you. I'd much prefer something to chew
Vous savez, je ne ferais de mal à aucun d'entre vous. Je préférerais de loin quelque chose à mâcher
and you're all too scant." oh yeah!
et tu es trop petit." oh ouais!
He ate the Elephant
Il a mangé l'éléphant

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.