Here I Go Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Syd Barrett - İşte Gidiyorum

by Syd Barrett

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Syd Barrett Here I Go

- H E R E I G O -
- BURADAYIM O -
Intro:
Giriş:
This is a story 'bout a girl that I knew
Bu tanıdığım bir kızın hikayesi
she didn't like my songs
şarkılarımı beğenmedi
and that made me feel blue
ve bu beni üzgün hissettirdi
she said: "a big band is far better than you"...
dedi ki: "büyük bir grup senden çok daha iyidir"...
Part I:
Bölüm I:
She don't rock 'n' roll, she don't like it
O rock'n'roll yapmıyor, bundan hoşlanmıyor
she don't do the stroll, well she don't do it right
Gezinti yapmıyor, yani doğru yapmıyor
well, ev'rythings wrong and my patience was gone
her şey ters gitti ve sabrım tükendi
when I woke one morning
bir sabah uyandığımda
and remembered this song
ve bu şarkıyı hatırladım
O-oh-oh, kinda catchy,
O-oh-oh, biraz akılda kalıcı,
I hoped
umuyordum
that she would talk to me now
şimdi benimle konuşacağını
and even allow me to hold her hand
ve hatta elini tutmama izin ver
and forget that old band.
ve o eski grubu unut.
Part II:
Bölüm II:
I strolled around to her pad
Onun dairesine doğru yürüdüm
her light was off and that's bad
ışığı kapalıydı ve bu kötü
her sister said that my girl was gone
kız kardeşi kızımın gittiğini söyledi
"But come inside, boy, and play, play, play me a song!"
"Ama içeri gel oğlum ve çal, çal, bana bir şarkı çal!"
Additional Lyrics:
Ek Şarkı Sözleri:
(w/PART I)
(BÖLÜM I ile)
I said "Yeah! Here I go"
"Evet! İşte başlıyorum" dedim
She's kinda cute, don't you know?
O çok tatlı, bilmiyor musun?
That after a while of seeing her smile
Bir süre sonra onun gülümsemesini gördükten sonra
I knew we could make it, make it in style!
Bunu başarabileceğimizi, şık bir şekilde yapabileceğimizi biliyordum!
(w/PART II)
(BÖLÜM II ile birlikte)
So now I've got all I need
Yani şimdi ihtiyacım olan her şeye sahibim
She and I are in love, we've agreed
O ve ben aşığız, anlaştık
she likes this song and my others too
bu şarkıyı ve diğer şarkılarımı da seviyor
so now you see my world is...
şimdi görüyorsunuz ki benim dünyam...
because of this tune!
bu şarkı yüzünden!
(w/PART I)
(BÖLÜM I ile)
What a boon this tune!
Bu melodi ne büyük nimet!
I tell you soon
yakında söyleyeceğim
We'll be lying in bed, happily wed,
Yatakta yatıyor olacağız, mutlu bir şekilde evlenmiş olacağız.
and I won't think of that girl
ve o kızı düşünmeyeceğim
or what she said...
ya da ne dedi...
OEAEAEoOEAE?. o
OEAEAEoOEAE? o
D DOIUD A
D DOIUD A
Any comments/corrections/suggestions/other syd's/anything are VERY
Herhangi bir yorum/düzeltme/öneri/diğer sistem/herhangi bir şey ÇOK
welcome...
hoş geldiniz...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.