The End 歌詞 日本語訳
シンポジウム - 終了
by Symposium
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
worked out by James Wilson and Jon Man
ジェームズ・ウィルソンとジョン・マンによって考案された
An amasing classic!
素晴らしい古典です!
Symposium -The End
シンポジウム - 終了
any problems email jameswilson83@yahoo.co.uk
何か問題があれば、jameswilson83@yahoo.co.uk にメールしてください
riff (used in the bridge)
リフ(ブリッジで使用)
E :----------------|
E :----------------|
B :----------------|
B :----------------|
G :-6H7-6S4--------|
G :-6H7-6S4--------|
D :----------------|
D :----------------|
A :----------------|
A :----------------|
E :----------------|
E :----------------|
verse1
詩1
I dreamt of you I saw you standing in an open field
私はあなたのことを夢見ました、あなたが野原に立っているのを見た
Sunshine in your eyes You whispered all your secrets
あなたの目には太陽が輝いていて、あなたは秘密をすべてささやきました
In the shade of sleeping willows
眠っている柳の木陰で
Gave you all I had to give Spent all my time trying to live
与えるべきものはすべてあなたに与えた 生きることにすべての時間を費やした
I never wanted it to be like this I did not want this
こんなことは望んでいなかった こんなことは望んでいなかった
Throw it all away start it all again Too soon to say this is the end
すべてを捨てて、すべてをやり直してください。これで終わりだと言うのは早すぎます
Verse2
詩2
I didn't know I didn't know for certain But I had a pretty good idea
知りませんでした 確かには知りませんでしたが、良いアイデアがあったのです
How could you tell? How could you tell the secret?
どうしてわかりますか?どうやってその秘密を教えてもらえますか?
Gave you all I had to give Spent all my time trying to live
与えるべきものはすべてあなたに与えた 生きることにすべての時間を費やした
I know that it all can't be like this So I put it info a kiss
すべてがこのようにはならないことはわかっているので、キスをするという情報を入れました
Throw it all away start it again Too soon to say this is the end
すべてを捨てて、もう一度始めましょう これで終わりだと言うのは早すぎます
2nd Bridge
第2橋
Gave you all I had to give Spent all my time trying to live
与えるべきものはすべてあなたに与えた 生きることにすべての時間を費やした
I could have shown you the world We could have seen it unfurl
あなたに世界を見せられたかもしれない 私たちはそれが広がるのを見ることができたかもしれない
I never wanted it to be like this
こんな風にはなりたくなかった
I did not want this
これは望んでいなかった
Throw it all away start it again
すべてを捨てて、もう一度始めましょう
Too soon to say this is the end
これで終わりと言うには早すぎる
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.