Attack كلمات أغنية ترجمة عربية

نظام الهجوم السفلي

by System of a Down

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

System of a Down Attack

____________________
______
/ System of a Down / I think that this song is about the warfare that hits civilian, for
/ نظام داون / أعتقد أن هذه الأغنية تدور حول الحرب التي تضرب المدنيين
/ Attack / instance when USA bombed the medicine factory in Baghdad last year
/ هجوم / مثال عندما قصفت الولايات المتحدة مصنع الأدوية في بغداد العام الماضي
/ Hypnotize / blindly convinced that it was a weapons factory. It could as well be
/ منوم / مقتنع بشكل أعمى بأنه مصنع أسلحة. يمكن أن يكون كذلك
/___________________/ about massacres in general, where everything is slaughtered - hate.
/____________________/ عن المجازر بشكل عام حيث يذبح كل شيء - كراهية.
Tunings: Db Ab Db Gb Bb Eb
الضبط: ديسيبل أب ديسيبل جيجابايت بب إب
Gtr I - Electric, Distorted (lead)
Gtr I - كهربائي، مشوه (الرصاص)
Gtr II - Electric, Distorted (backup)
Gtr II - كهربائي، مشوه (احتياطي)
Gtr III - Electric, Clean (lead)
Gtr III - كهربائي، نظيف (الرصاص)
Gtr IV - Electric, Clean (rhythm)
Gtr IV - كهربائي، نظيف (إيقاع)
Gtr V - Electric, Clean (fills)
Gtr V - كهربائي، نظيف (يملأ)
(don't worry, the song is easily arrangenged on two guitars with some pedals
(لا تقلق، يتم ترتيب الأغنية بسهولة على جيتارين مع بعض الدواسات
- the only thing you have to worry about is the sudden physical exhaustion!)
- الشيء الوحيد الذي يجب أن تقلق بشأنه هو الإرهاق الجسدي المفاجئ!)
Intro:
مقدمة:
Gtr I
جي تي آر أنا
Q=160 bpm
س = 160 نبضة في الدقيقة
PM--------|
مساء--------|
S S S S S S S S E S S S S S S 3x S S S S S S S S E E Q
S S S S S S S S E S S S S S 3x S S S S S S S E E Q
||o------------------------------------------o||----------------------------------d-------|
||o-----------------------------------------o||-------------------------------------------------د------|
||--------------------------------------------||----------------------------------u-------|
||------------------------------------------------------------||----------------------------------u-------|
||o-13p12-13p12-13p12-13p12-12---------------o||-13p12-13p12-13p12-13p12-12-------m-------|
||o-13p12-13p12-13p12-13p12-12----------o||-13p12-13p12-13p12-13p12-12-------م-------|
Gtr I, II
جي تي آر الأول والثاني
PM--------|
مساء--------|
S S S S S S S S E S S S S S S 8x
S S S S S S S E S S S S 8x
||o------------------------------------------o||
||o-----------------------------------------o||
||o-13p12-13p12-13p12-13p12-12---------------o|| (it's okay if your fingers are tired by now...)
||o-13p12-13p12-13p12-13p12-12---------------o|| (لا بأس إذا كانت أصابعك متعبة الآن...)
|-Rhy Fig 1 end Rhy Fig 1-|
|-ري الشكل 1 نهاية ري الشكل 1-|
1st Verse:
الآية الأولى:
Gtr III
جي تي آر الثالث
Q. E +H +H Q Q W W
س. ه + ح + ح س ف ث
|Gtr IV
|Gtr الرابع
...grieving each others lives...
...نحزن على حياة بعضنا البعض...
Q. E +H +H Q Q W H H
س. ه + ح + ح س ف ح ح
W H Q W H H
ث ح س ث ح ح
E E H. Q Q Q Q
ه ه ه. س ف ف س
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
Gtr I, II
جي تي آر الأول والثاني
PM--------------------------| PM------------------------------|
مساء --------------------------| مساء ------------------------------|
...the calming sincerity of steel machines...
...الصدق المهدئ لآلات الفولاذ...
PM-----------------------------------| PM-------------------------------|
مساء-----------------------------------| مساء -------------------------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
س س س س س س س س س س س س س س س س س س س س س س
PM---------------------------|
مساء ---------------------------|
S S S S S S S S E E E E
S S S S S S S E E E E
Chorus:
جوقة:
Gtr I, II (Gtr II actually plays the 0's as 12's, but it's a mess to write)
Gtr I, II (Gtr II يقوم في الواقع بتشغيل الأصفار على هيئة 12، ولكن من الصعب كتابتها)
PM------------------------------------------------------|
مساء ------------------------------------------------------|
+E S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E E E 3x
+E S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E E E 3x
||o------------------------------------|------------------------------------o||
||o------------------------------------|------------------------------------o||
||o------------------------------------|------------------------------------o||
||o------------------------------------|------------------------------------o||
...we attack...
.. نهاجم ...
PM---|
مساء---|
E E E E E E E E E E E E E E Q
ه ه ه ه ه ه ه ه س
|-7---11---11---11---11---11---11---11---|-11---12---11s9---------------------|
|-7---11---11---11---11---11---11---11---|-11---12-------------------11s9-----|
|-5----9----9----9----9----9----9----9---|--9---10----9s7---------------------|
|-5----9----9----9----9----9----9---|--9---10--------------------9s7-----|
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
similar to previous
مماثلة للسابقة
Chorus:
جوقة:
almost similar to previous, but end on this instead:
مشابه تقريبًا للسابق، لكن انتهي عند هذا بدلاً من ذلك:
E E E E E E E E E E E E E E Q
ه ه ه ه ه ه ه ه س
Interlude:
فاصل:
Rhy Fig 1 x8
ري الشكل 1x8
2nd Verse:
الآية الثانية:
similar to 1st Verse
مشابهة للآية الأولى
3rd Verse:
الآية الثالثة:
similar to 1st and 2nd Verse, and add these fills:
مشابه للآية الأولى والثانية، وأضف هذه التعبئات:
Gtr V
جي تي آر V
H. E E E E E E E E E E H. E E E E E E E E E E 2x
H. E E E E E E E E E E H. E E E E E E E E E E E 2x
||o-----------20-20-|-20-20-20-20-20-20-20-20-|-----------19-19-|-19-19-19-19-19-19-19-19-o||
||o----------20-20-|-20-20-20-20-20-20-20-20-|-----------19-19-|-19-19-19-19-19-19-19-19-o||
||o-----------------|-------------------------|-----------------|-------------------------o||
||o-----------------|-----------------------------------------|-----------------|---------o||
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
similar to previous
مماثلة للسابقة
Chorus:
جوقة:
again almost similar to previous, but end on this instead:
مرة أخرى تقريبًا مشابه للسابق، لكن انتهي عند هذا بدلاً من ذلك:
PM---|
مساء---|
|-7---11---11---11---11---11---11---11---|-11---12---11s9----------------------|
|-7---11---11---11---11---11---11---11---|-11---12-------------------11s9------|
|-5----9----9----9----9----9----9----9---|--9---10----9s7----------------------|
|-5----9----9----9----9----9----9---|--9---10----9s7----------------------|
Final Chorus:
الكورس النهائي:
PM------| PM---------------------------------|
مساء -------| مساء---------------------------------|
||o----------------------------------|------------------------------------o||
||o----------------------------------|------------------------------------o||
||o-12---------------0---------------|------------------------------------o||
||o-12------------------------------|------------------------------------o||
...attack all the homes and villages...
...الهجوم على جميع المنازل والقرى...
Outro:
الخاتمة:
(half-time count)
(حساب نصف الوقت)
Q Q Q Q Q Q Q S E.
س س س س س س س ه.
PM----------------|
مساء----------------|
Q S E. Q S E. Q S E. Q E E E S S
Q S E. Q S E. Q S E. Q E E E S S
E Q. H
ه س.ح
Grieving each others lives
حزن حياة بعضهم البعض
Holding this in mind
وضع هذا في الاعتبار
That if we fall, we all fall
أننا إذا سقطنا، سنسقط جميعاً
And we fall alone
ونسقط وحدنا
The calming sincerity of steel machines
الصدق المهدئ لآلات الصلب
Have consumed our euphoria
لقد استهلكت نشوتنا
Transforming us into muted dreams
تحويلنا إلى أحلام صامتة
Dreaming of the day that
الحلم باليوم الذي
We attack
نحن نهاجم
Attack, attack our fatal servitude
الهجوم، مهاجمة العبودية القاتلة لدينا
We attack
نحن نهاجم
Attack, attack with pesticide
الهجوم، الهجوم بالمبيدات الحشرية
We attack
نحن نهاجم
All the years of propaganda
كل سنوات الدعاية
We shall attack!
يجب علينا الهجوم!
Bombs illustrate what we already know
توضح القنابل ما نعرفه بالفعل
Candles cry towards the sky
الشموع تبكي نحو السماء
Bracing your plants of a polluted coast
تستعد النباتات الخاصة بك من الساحل الملوث
Dreaming of the day that
الحلم باليوم الذي
Was the philosophy of displaced minds
وكانت فلسفة العقول النازحة
The bombing of all homes and villages?
قصف كل البيوت والقرى؟
Truth is the only sort we demise
الحقيقة هي النوع الوحيد الذي نزوله
Pleading till the day that
المرافعة حتى اليوم الذي
Attack all the homes and villages
مهاجمة جميع المنازل والقرى
Attack all the schools and hospitals
مهاجمة جميع المدارس والمستشفيات
You have attacked all the innocent villages
لقد هاجمت جميع القرى البريئة
We shall attack!
يجب علينا الهجوم!
- 16th /December /05
- 16/ديسمبر/05
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments or corrections!
فقط أرسل لي بريدًا إلكترونيًا على Maitinin@gmail.com مع الأسئلة أو التعليقات أو التصحيحات!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.