Attack Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Aşağı Saldırı Sistemi
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
____________________
____________________
/ System of a Down / I think that this song is about the warfare that hits civilian, for
/ System of a Down / Bu şarkının sivilleri vuran savaşla ilgili olduğunu düşünüyorum.
/ Attack / instance when USA bombed the medicine factory in Baghdad last year
/ Saldırı / ABD'nin geçen yıl Bağdat'taki ilaç fabrikasını bombalaması örneği
/ Hypnotize / blindly convinced that it was a weapons factory. It could as well be
/ Hipnotize etmek / körü körüne bunun bir silah fabrikası olduğuna ikna etmek. O da olabilir
/___________________/ about massacres in general, where everything is slaughtered - hate.
/___________________/ genel olarak her şeyin katledildiği katliamlar hakkında - nefret.
Tunings: Db Ab Db Gb Bb Eb
Akortlar: Db Ab Db Gb Bb Eb
Gtr I - Electric, Distorted (lead)
Gtr I - Elektrikli, Distorsiyonlu (kurşun)
Gtr II - Electric, Distorted (backup)
Gtr II - Elektrikli, Distorsiyonlu (yedek)
Gtr III - Electric, Clean (lead)
Gtr III - Elektrikli, Temiz (kurşun)
Gtr IV - Electric, Clean (rhythm)
Gtr IV - Elektrikli, Temiz (ritim)
Gtr V - Electric, Clean (fills)
Gtr V - Elektrikli, Temiz (doldurur)
(don't worry, the song is easily arrangenged on two guitars with some pedals
(endişelenmeyin, şarkı bazı pedallarla iki gitarda kolayca düzenlenebilir
- the only thing you have to worry about is the sudden physical exhaustion!)
- endişelenmeniz gereken tek şey ani fiziksel yorgunluktur!)
Intro:
Giriş:
Gtr I
GTR I
Q=160 bpm
Q=160 bpm
PM--------|
Başbakan----------|
S S S S S S S S E S S S S S S 3x S S S S S S S S E E Q
S S S S S S S E S S S S S 3x S S S S S S S S E E Q
||o------------------------------------------o||----------------------------------d-------|
||o-------------------------------o||-------------------------------------d-------|
||--------------------------------------------||----------------------------------u-------|
||-------------------------------------------||-----------------------u-------|
||o-13p12-13p12-13p12-13p12-12---------------o||-13p12-13p12-13p12-13p12-12-------m-------|
||o-13p12-13p12-13p12-13p12-12---------------o||-13p12-13p12-13p12-13p12-12-------m----------|
Gtr I, II
GT I, II
PM--------|
Başbakan----------|
S S S S S S S S E S S S S S S 8x
S S S S S S S S E S S S S S S 8x
||o------------------------------------------o||
||o-------------------------------o||
||o-13p12-13p12-13p12-13p12-12---------------o|| (it's okay if your fingers are tired by now...)
||o-13p12-13p12-13p12-13p12-12---------------o|| (Parmaklarınız yorulduysa sorun değil...)
|-Rhy Fig 1 end Rhy Fig 1-|
|-Rhy Şekil 1 sonu Rhy Şekil 1-|
1st Verse:
1. Ayet:
Gtr III
GT III
Q. E +H +H Q Q W W
Q. E +H +H Q Q W W
|Gtr IV
|Gtr IV
...grieving each others lives...
...birbirlerinin hayatlarına üzülmek...
Q. E +H +H Q Q W H H
Q. E +H +H Q Q W H H
W H Q W H H
WHQWHH
E E H. Q Q Q Q
E E H. Q Q Q Q
Pre-Chorus:
Koro Öncesi:
Gtr I, II
GT I, II
PM--------------------------| PM------------------------------|
PM--------------------------| PM------------------|
...the calming sincerity of steel machines...
...çelik makinelerinin sakinleştirici samimiyeti...
PM-----------------------------------| PM-------------------------------|
PM----------------------------------| PM-------------------------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
PM---------------------------|
PM---------------------------|
S S S S S S S S E E E E
S S S S S S S S E E E
Chorus:
Koro:
Gtr I, II (Gtr II actually plays the 0's as 12's, but it's a mess to write)
Gtr I, II (Gtr II aslında 0'ları 12'ler gibi oynuyor, ancak yazması karmaşık)
PM------------------------------------------------------|
PM-------------------------------------------|
+E S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E E E 3x
+E S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E E E 3x
||o------------------------------------|------------------------------------o||
||o------------------------------------|--------o||
||o------------------------------------|------------------------------------o||
||o------------------------------------|--------o||
...we attack...
...saldırıyoruz...
PM---|
PM---|
E E E E E E E E E E E E E E Q
E E E E E E E E E E E E E Q
|-7---11---11---11---11---11---11---11---|-11---12---11s9---------------------|
|-7---11---11---11---11---11---11---11---|-11---12---11s9---------------------|
|-5----9----9----9----9----9----9----9---|--9---10----9s7---------------------|
|-5----9----9----9----9----9----9----9---|--9---10----9s7---------------------|
Pre-Chorus:
Koro Öncesi:
similar to previous
öncekine benzer
Chorus:
Koro:
almost similar to previous, but end on this instead:
neredeyse öncekine benzer, ancak bunun yerine bununla bitirin:
E E E E E E E E E E E E E E Q
E E E E E E E E E E E E E Q
Interlude:
Ara bölüm:
Rhy Fig 1 x8
Rhy İncir 1 x8
2nd Verse:
2. Ayet:
similar to 1st Verse
1. Ayet'e benzer
3rd Verse:
3. Ayet:
similar to 1st and 2nd Verse, and add these fills:
1. ve 2. Ayet'e benzer ve şu dolguları ekleyin:
Gtr V
GT V
H. E E E E E E E E E E H. E E E E E E E E E E 2x
H. E E E E E E E E E E H. E E E E E E E E E 2x
||o-----------20-20-|-20-20-20-20-20-20-20-20-|-----------19-19-|-19-19-19-19-19-19-19-19-o||
||o-----------20-20-|-20-20-20-20-20-20-20-20-|-----------19-19-|-19-19-19-19-19-19-19-19-o||
||o-----------------|-------------------------|-----------------|-------------------------o||
||o-----------------|--------------|-----------------|--------------o||
Pre-Chorus:
Koro Öncesi:
similar to previous
öncekine benzer
Chorus:
Koro:
again almost similar to previous, but end on this instead:
yine neredeyse öncekine benzer, ancak bunun yerine bununla bitirin:
PM---|
PM---|
|-7---11---11---11---11---11---11---11---|-11---12---11s9----------------------|
|-7---11---11---11---11---11---11---11---|-11---12---11s9----------------------|
|-5----9----9----9----9----9----9----9---|--9---10----9s7----------------------|
|-5----9----9----9----9----9----9----9---|--9---10----9s7----------------------|
Final Chorus:
Son Koro:
PM------| PM---------------------------------|
PM------| PM-------------------------------------|
||o----------------------------------|------------------------------------o||
||o----------------------------------|-----------------------------------o||
||o-12---------------0---------------|------------------------------------o||
||o-12---------------0---------------|---------------------------o||
...attack all the homes and villages...
...tüm evlere ve köylere saldırın...
Outro:
Çıkış:
(half-time count)
(ilk yarı sayımı)
Q Q Q Q Q Q Q S E.
Q Q Q Q Q Q Q S E.
PM----------------|
PM----------------|
Q S E. Q S E. Q S E. Q E E E S S
Q S E. Q S E. Q S E. Q E E E S S
E Q. H
EQ.H
Grieving each others lives
Birbirlerinin hayatlarına üzülmek
Holding this in mind
Bunu aklımda tutarak
That if we fall, we all fall
Eğer düşersek hepimiz düşeriz
And we fall alone
Ve yalnız düşüyoruz
The calming sincerity of steel machines
Çelik makinelerin sakinleştirici samimiyeti
Have consumed our euphoria
Coşkumuzu tükettik
Transforming us into muted dreams
Bizi sessiz rüyalara dönüştürüyor
Dreaming of the day that
O günün hayalini kuruyorum
We attack
Saldırıyoruz
Attack, attack our fatal servitude
Saldırın, ölümcül köleliğimize saldırın
We attack
Saldırıyoruz
Attack, attack with pesticide
Saldırı, böcek ilacıyla saldırı
We attack
Saldırıyoruz
All the years of propaganda
Yıllarca süren propaganda
We shall attack!
Saldıracağız!
Bombs illustrate what we already know
Bombalar zaten bildiklerimizi gösteriyor
Candles cry towards the sky
Mumlar gökyüzüne doğru ağlıyor
Bracing your plants of a polluted coast
Kirli bir sahildeki bitkilerinizi desteklemek
Dreaming of the day that
O günün hayalini kuruyorum
Was the philosophy of displaced minds
Yerinden edilmiş zihinlerin felsefesi miydi
The bombing of all homes and villages?
Bütün evlerin ve köylerin bombalanması mı?
Truth is the only sort we demise
Gerçek, öldüğümüz tek türdür
Pleading till the day that
O güne kadar yalvarıyorum
Attack all the homes and villages
Bütün evlere ve köylere saldırın
Attack all the schools and hospitals
Bütün okullara ve hastanelere saldırın
You have attacked all the innocent villages
Bütün masum köylere saldırdın
We shall attack!
Saldıracağız!
- 16th /December /05
- 16/Aralık/05
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments or corrections!
Sorularınız, yorumlarınız veya düzeltmeleriniz için bana Maitinin@gmail.com adresinden e-posta göndermeniz yeterli!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
