Sad Statue كلمات أغنية ترجمة عربية
نظام أسفل - تمثال حزين
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
____________________
______
/ System of a Down / In short I think this song is against human suffering in
/ نظام داون / باختصار أعتقد أن هذه الأغنية ضد معاناة الإنسان
/ Sad Statue / general. It's about how we forget to simply love and
/ تمثال حزين / جنرال. يتعلق الأمر بكيفية نسياننا أن نحب ونحب ببساطة
/ Mezmerize / forgive our enemies; instead we're dropping bombs on them
/ Mezmerize / اغفر لأعدائنا؛ وبدلاً من ذلك نقوم بإسقاط القنابل عليهم
/___________________/ to only justify conflicts that could have been forgotten.
/____________________/ لتبرير الصراعات التي كان من الممكن نسيانها فقط.
Gtr I - Electric, Clean
Gtr I - كهربائية ونظيفة
Gtr II, III - Electric, Distorted
Gtr II، III - كهربائي، مشوه
Gtr IV - Electric, Clean /w Tremolo effect
Gtr IV - كهربائي، نظيف / مع تأثير الاهتزاز
Q=170 bpm
س = 170 نبضة في الدقيقة
Gtr I
جي تي آر أنا
S S S S S S S S S S S S Q 4x
س س س س س س س س س 4x
||o---------------------------------o||
||o---------------------------------o||
||o-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------o||
||o-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------o||
(no, there're no hammer on's)
(لا، ليس هناك مطرقة)
Main Riff
الريف الرئيسي
Gtr II, III
جي تي آر الثاني، الثالث
PM--------------------|
مساء ---------------------|
Q S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Q
س س س س س س س س س س س س س س س
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o-5-------------------------------|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
||o-5----------------------------------------------|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
PM------------------------------|
مساء ------------------------------|
Q S S S S S S S S S S S S S S S S Q Q Q
س س س س س س س س س س س
|---------------------------------|----------------------------------o||
|---------------------------------|--------------------------------------------------o||
|-5-------------------------------|---------6--------8-------6-------o||
|-5-----------------------------------------------|---------6--------8-------6-------o||
PM------------| PM PM
مساء ------------| مساء مساء
Q S S S S S S S S Q E E E E E E E E
Q S S S S S S S S Q E E E E E E E
PM------------------|
مساء------------------|
Q E E E E E E S S S S S S S S S S S S Q
Q E E E E E E S S S S S S S S S S س
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o-5-------0---0---0---0---0---0---|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
||o-5-------0---0---0---0---0---0---|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
PM------------------|
مساء------------------|
Q E E E E E E E E Q Q Q
س ه ه ه ه ه س س س
|---------------------------------|----------------------------------o||
|---------------------------------|--------------------------------------------------o||
|-5-------0---0---0---0---0---0---|-0---0---6--------8-------6-------o||
|-5-------0---0---0---0---0---0---|-0---0---6--------8-------6-------o||
PM----------| PM PM
مساء ----------| مساء مساء
Q E E E E Q E E E E E E E E
س ه ه ه س ه ه ه ه ه
1st Verse
الآية الأولى
Gtr II
جي تي آر II
PM----------------------------|
مساء ----------------------------|
||o-----------------------------------o||
||o-----------------------------------o||
||o-----6----8---6-------6----8---6---o||
||o-----6----8---6-------6----8---6---o||
|Gtr III
|Gtr الثالث
| PM----------------------------|
| مساء ----------------------------|
||o-----------------------------------o||
||o-----------------------------------o||
||o-----------------------------------o||
||o-----------------------------------o||
Gtr II, III
جي تي آر الثاني، الثالث
||o---------------------------------o||
||o---------------------------------o||
||o-5---5---5---5---5---5---5---6---o||
||o-5---5---5---5---5---5---5---6---o||
2nd Verse
الآية الثانية
similar to 1st Verse
مشابهة للآية الأولى
Gtr IV
جي تي آر الرابع
W +W W +W
ث +ث ث +ث
W +W W +W
ث +ث ث +ث
Distorted Chorus
جوقة مشوهة
Gtr II, III, IV
جي تي آر الثاني، الثالث، الرابع
W +W W +W
ث +ث ث +ث
W +W W +W
ث +ث ث +ث
3rd Verse
الآية الثالثة
similar to 1st Verse
مشابهة للآية الأولى
4th Verse
الآية الرابعة
similar to 1st Verse
مشابهة للآية الأولى
similar to previous
مماثلة للسابقة
(half time count)
(حساب نصف الوقت)
Gtr I
جي تي آر أنا
Dmaj7(no5) D(no5) Gb5 G(b5)
Dmaj7(no5) د(no5) Gb5 ز(b5)
Db5 Db#5 Dmaj7(no5) D7(no5)
DB5 DB#5 Dmaj7(no5) D7(no5)
Gtr I
جي تي آر أنا
|Gtr II, III
|Gtr الثاني، الثالث
| Q Q Q Q Q Q Q Q
| س س س س س س س
| Q Q Q Q Q Q Q Q
| س س س س س س س
Main Riff
الريف الرئيسي
similar to previous
مماثلة للسابقة
Distorted Chorus
جوقة مشوهة
similar to previous
مماثلة للسابقة
Final Chorus
الجوقة النهائية
Gtr II, III, IV
جي تي آر الثاني، الثالث، الرابع
HHHHHHHH
ههههههههههه
HHHHHHHH
ههههههههههه
|-----------------|-----------------||o-----------------|-----------------o||
|-----------------|-----------------||o-----------------|-----------------o||
|-0-------0-------|-0-------0-------||o-3-------3-------|-3-------3-------o||
|-0-------0-------|-0-------0-------||o-3-------3-------|-3-------3-------o||
Outro:
الخاتمة:
Gtr II, III
جي تي آر الثاني، الثالث
PM------------------|
مساء------------------|
Q E E E E E E S S S S S S S S S S S S Q
Q E E E E E E S S S S S S S S S S س
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o---------------------------------|---------------------------------|
||o-5-------0---0---0---0---0---0---|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
||o-5-------0---0---0---0---0---0---|-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-5p0-6-------|
PM------------------|
مساء------------------|
Q E E E E E E E E Q Q Q
س ه ه ه ه ه س س س
|---------------------------------|----------------------------------o||
|---------------------------------|--------------------------------------------------o||
|-5-------0---0---0---0---0---0---|-0---0---6--------8-------6-------o||
|-5-------0---0---0---0---0---0---|-0---0---6--------8-------6-------o||
PM----------| PM PM
مساء ----------| مساء مساء
Q E E E E Q E E E E E E E E
س ه ه ه س ه ه ه ه ه
Q H.
س ح.
Conquest to the lover
الفتح للحبيب
And your love to the fire
وحبك إلى النار
Permanence unfolding in the absolute
الدوام يتكشف في المطلق
Forgiveness is the ultimate sacrifice
الغفران هو التضحية القصوى
Eloquence belongs to the conqueror
البلاغة ملك للفاتح
The pictures of time and space are rearranged
يتم إعادة ترتيب صور الزمان والمكان
In this little piece of typical tragedy
في هذه القطعة الصغيرة من المأساة النموذجية
Justified candy
حلوى مبررة
Brandy for the nerves
براندي للأعصاب
Eloquence belongs to the conqueror
البلاغة ملك للفاتح
You and me
أنت وأنا
We'll all go down in history
كلنا سوف نسجل في التاريخ
With a sad statue of liberty
مع تمثال الحرية الحزين
And a generation that didn't agree
وجيل لم يوافق
I forgot to
لقد نسيت أن
I forgot to let you know that
لقد نسيت أن أخبرك بذلك
Justified candy
حلوى مبررة
Brandy for the nerves
براندي للأعصاب
Eloquence belongs to the conqueror
البلاغة ملك للفاتح
What is in us that turns a deaf ear to the cries of human suffering?
ما الذي فينا يصم الآذان عن صرخات المعاناة الإنسانية؟
Suffering
معاناة
Suffering now
معاناة الآن
Belonging
الانتماء
Belonging to
ينتمي الى
- 5th /February /05
- 5/شباط/05
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
فقط أرسل لي بريدًا إلكترونيًا على Maitinin@gmail.com مع الأسئلة والتعليقات والتصحيحات!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
