Soft Focus Liedtext Deutsche Übersetzung

T.S.O.L. - Weichzeichner

by T.S.O.L.

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

T.S.O.L. Soft Focus

Song- Soft Focus
Lied – Weichzeichner
Band- T.S.O.L. (True Sounds Of Liberty)
Band- T.S.O.L. (Wahre Klänge der Freiheit)
Album- Beneath The Shadows
Album – Beneath The Shadows
Track- 01
Track- 01
Guitarist- Ron Emory
Gitarrist: Ron Emory
Beneath The Shadows is a very musical album and I believe Ron is using real chords,
Beneath The Shadows ist ein sehr musikalisches Album und ich glaube, Ron verwendet echte Akkorde,
I will provide the power chord versions so you can play which ever is your preference.
Ich stelle die Power-Akkord-Versionen zur Verfügung, damit Sie spielen können, was auch immer Sie bevorzugen.
note the strumming patterns are never shown.) If you have any questions/comments you
Beachten Sie, dass die Schlagmuster nie angezeigt werden.) Wenn Sie Fragen/Kommentare haben, wenden Sie sich bitte an uns
email me at ghostp229@yahoo.com
Schicken Sie mir eine E-Mail an ghostp229@yahoo.com
Keyboard Intro transferred to Guitar: (I don't think a guitar is playing along with the
Keyboard-Intro auf Gitarre übertragen: (Ich glaube nicht, dass eine Gitarre mitspielt
during the intro, but there are times later in the song where the keyboard is replaying
während des Intros, aber später im Song gibt es Momente, in denen das Keyboard noch einmal spielt
intro and I think the guitar is playing along then.)
Intro und ich glaube, die Gitarre spielt dann mit.)
Guitar intro: (It's just a D chord strummed over and over and it kicks in halfway
Gitarren-Intro: (Es ist nur ein D-Akkord, der immer und immer wieder angeschlagen wird und mittendrin einsetzt
doing the keyboard intro for the first time)
zum ersten Mal das Keyboard-Intro machen)
Verse: Note I'm not showing a strumming pattern, it's really easy and you should be able
Vers: Beachten Sie, dass ich kein Schlagmuster zeige, es ist wirklich einfach und Sie sollten dazu in der Lage sein
figure it out. If it helps you figure out the strumming pattern, this riff (when
Finde es heraus. Wenn es Ihnen hilft, das Schlagmuster herauszufinden, dieses Riff (wann
correctly) takes up two lines of the verse
richtig) nimmt zwei Zeilen des Verses ein
OR you can substitute the G and C chords for the power chord versions which would look
ODER Sie können die G- und C-Akkorde durch die Power-Akkord-Versionen ersetzen, die aussehen würden
this:
dies:
Chorus: Again, I'll show the real chord and a power chord versions, but the power chord
Refrain: Auch hier zeige ich den echten Akkord und eine Power-Akkord-Version, aber den Power-Akkord
will use real D and A chords.
wird echte D- und A-Akkorde verwenden.
Power Chord version:
Power Chord-Version:
only the first time.
nur das erste Mal.
Guitar Fill 1: The guitar fill is simple and goes inbetween the keyboard replaying the
Gitarren-Fill 1: Der Gitarren-Fill ist einfach und liegt zwischen der Tastaturwiedergabe
the second time.
das zweite Mal.
Guitar Fill 2: It's the same as guitar fill one with the exeption of the last two notes
Guitar Fill 2: Es ist das Gleiche wie Guitar Fill 1, mit Ausnahme der letzten beiden Noten
goes after the keyboard replays the intro the second time and this fill leads to the
geht, nachdem das Keyboard das Intro ein zweites Mal abspielt und dieser Fill zum führt
verse.
Vers.
Verse 2: Is identical to verse 1.
Vers 2: Ist identisch mit Vers 1.
Chorus 2: Is identical to chorus 1.
Refrain 2: Ist identisch mit Refrain 1.
The Keyboard intro replays twice more.
Das Keyboard-Intro wird noch zweimal wiederholt.
Guitar Fill 3: Is identical to guitar fill 1.
Guitar Fill 3: Ist identisch mit Guitar Fill 1.
Guitar Fill 4: Is identical to guitar fill 2.
Guitar Fill 4: Ist identisch mit Guitar Fill 2.
Bridge: Is just a D chord with some feedback.
Bridge: Ist nur ein D-Akkord mit etwas Feedback.
Verse 3: Is identical to verses 1 and 2.
Vers 3: Ist identisch mit den Versen 1 und 2.
Chorus 3: Is Identical to chorus' 1 and 2.
Refrain 3: Ist identisch mit Refrain 1 und 2.
Outro: The outro is a little tricky, but easy once you understand it. It starts with a
Outro: Das Outro ist etwas knifflig, aber einfach, wenn man es einmal verstanden hat. Es beginnt mit einem
chord, and then Ron plays a couple of notes that sound like he's playing the notes that
Akkord, und dann spielt Ron ein paar Noten, die so klingen, als würde er die Noten selbst spielen
in a D chord, and then it goes into another fill and finally the song ends with Ron
in einem D-Akkord, dann geht es in einen weiteren Fill über und schließlich endet das Lied mit Ron
the D chord, slow and then gaining speed.
den D-Akkord, langsam und dann immer schneller.
And here's that fill and ending:
Und hier ist die Füllung und das Ende:
Lyrics:
Text:
One day I lost my face in a crowd.
Eines Tages verlor ich in einer Menschenmenge mein Gesicht.
I tried to call it back, the colors ran into the sand.
Ich habe versucht, es zurückzurufen, die Farben verliefen im Sand.
I'd worn this face before now,
Ich hatte dieses Gesicht schon einmal getragen,
and I looked out through these jaded eyes.
und ich schaute durch diese abgestumpften Augen hinaus.
Soft focus...soft focus...
Weichzeichner...Weichzeichner...
To watch the the picture tube, and see me fade from black to grey.
Ich schaue mir die Bildröhre an und sehe, wie ich von Schwarz zu Grau verblasse.
Through the darkness I stumbled to,
Durch die Dunkelheit stolperte ich zu,
laughter in a darkened room.
Lachen in einem abgedunkelten Raum.
Though when I came through the doorway,
Als ich jedoch durch die Tür kam,
the laughter seemed to fade away.
das Lachen schien zu verklingen.
Soft focus...soft focus...
Weichzeichner...Weichzeichner...
Oh can't you see me in this crowded room? God, can't you hear me in this...
Oh, kannst du mich nicht in diesem überfüllten Raum sehen? Gott, kannst du mich hier nicht hören...
Headlights on the screen passing far away,
Scheinwerfer auf dem Bildschirm, die in der Ferne vorbeiziehen,
I saw my eyes in the car, red light jumped on my face,
Ich sah meine Augen im Auto, rotes Licht sprang auf mein Gesicht,
on to the screen and left me here,
auf den Bildschirm und ließ mich hier zurück,
I couldn't walk away...
Ich konnte nicht weggehen...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.