Pretty Things Paroles Traduction Française

Prends ça - De jolies choses

by Take That

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Take That Pretty Things

Pretty Things - Take That
Jolies choses - Prends ça
Intro: D
Introduction : D
Dumb down let your crazy out
Bête, laisse ton fou sortir
Boys go crazy over you
Les garçons deviennent fous de toi
Grip like a new york window cleaner
Adhérer comme un nettoyeur de vitres new-yorkais
Just staring at you
Je te regarde juste
Youth don't leave me, hair stay on me
La jeunesse ne me quitte pas, les cheveux restent sur moi
God I love those hips
Dieu j'aime ces hanches
Oh memory don't forsake me
Oh mémoire, ne m'abandonne pas
Not like this
Pas comme ça
All those pretty things, don't sweat the pretty things
Toutes ces jolies choses, ne t'inquiète pas pour les jolies choses
So collectable, why not collect them all
Tellement collectionnables, pourquoi ne pas les collectionner tous
Obviously cunningly, womanly
De toute évidence rusé, féminin
All those pretty things, god bless the pretty things
Toutes ces jolies choses, que Dieu bénisse les jolies choses
They're still out there somewhere
Ils sont toujours là quelque part
Making men feel this way
Faire ressentir cela aux hommes
At fallen broadway station
À la gare de Broadway tombée
I see them every day, all day
Je les vois tous les jours, toute la journée
Download a little meditation
Téléchargez une petite méditation
It might pull you through
Cela pourrait vous aider
She blinded me with silence
Elle m'a aveuglé par le silence
Anchored here with you
Ancré ici avec toi
All those pretty things, don't sweat the pretty things
Toutes ces jolies choses, ne t'inquiète pas pour les jolies choses
So collectable, why not collect them all
Tellement collectionnables, pourquoi ne pas les collectionner tous
Obviously cunningly, womanly
De toute évidence rusé, féminin
All those pretty things, god bless the pretty things
Toutes ces jolies choses, que Dieu bénisse les jolies choses
All those pretty things, don't sweat the pretty things
Toutes ces jolies choses, ne t'inquiète pas pour les jolies choses
So collectable, why not collect them all
Tellement collectionnables, pourquoi ne pas les collectionner tous
Obviously cunningly, womanly
De toute évidence rusé, féminin
All those pretty things, god bless the pretty things
Toutes ces jolies choses, que Dieu bénisse les jolies choses
Does she talk like ooh ooh ooh
Est-ce qu'elle parle comme ooh ooh ooh
Will it feel like ah ah ah
Est-ce que ça ressemblera à ah ah ah
Does she tell you what she wants
Est-ce qu'elle te dit ce qu'elle veut
Can you give her what she needs
Peux-tu lui donner ce dont elle a besoin
Youth don't leave me, hair stay on me,
La jeunesse ne me quitte pas, les cheveux restent sur moi,
god I love those hips
mon dieu j'adore ces hanches
Oh memory don't forsake me,
Oh, mémoire, ne m'abandonne pas,
not like this
pas comme ça
All those pretty things, don't sweat the pretty things
Toutes ces jolies choses, ne t'inquiète pas pour les jolies choses
So collectable, why not collect them all
Tellement collectionnables, pourquoi ne pas les collectionner tous
Obviously cunningly, womanly
De toute évidence rusé, féminin
All those pretty things, god bless the pretty things
Toutes ces jolies choses, que Dieu bénisse les jolies choses
All those pretty things, don't sweat the pretty things
Toutes ces jolies choses, ne t'inquiète pas pour les jolies choses
So collectable, why not collect them all
Tellement collectionnables, pourquoi ne pas les collectionner tous
Obviously cunningly, womanly
De toute évidence rusé, féminin
All those pretty things, god bless the pretty things
Toutes ces jolies choses, que Dieu bénisse les jolies choses

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.