Said It All Paroles Traduction Française

Prends ça - tu as tout dit

by Take That

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Take That Said It All

When the tears fall away
Quand les larmes tombent
And there's no conversation
Et il n'y a pas de conversation
There's nothing left to break
Il n'y a plus rien à casser
That's not already broken
Ce n'est pas déjà cassé
You're staring into space
Tu regardes dans le vide
And every inch of silence
Et chaque centimètre de silence
Been standing here for days, and days
Je suis là depuis des jours et des jours
Said it all
J'ai tout dit
Nothing to say at all
Rien à dire du tout
Nothing to say that matters
Rien à dire qui compte
Haven't we heard enough?
N'en avons-nous pas assez entendu parler ?
Said it all
J'ai tout dit
Nothing to say at all
Rien à dire du tout
Nothing to say that matters
Rien à dire qui compte
Doesn't matter any more
Cela n'a plus d'importance
In the sudden light of day
Dans la lumière soudaine du jour
The weight of expectation
Le poids des attentes
Hurt begins to fade
La blessure commence à s'estomper
As you find a new direction
Alors que tu trouves une nouvelle direction
Been talking here for days and days and days
Je parle ici depuis des jours et des jours et des jours
Said it all
J'ai tout dit
Nothing to say at all
Rien à dire du tout
Nothing to say that matters
Rien à dire qui compte
Haven't we heard enough?
N'en avons-nous pas assez entendu parler ?
Said it all
J'ai tout dit
Nothing to say at all
Rien à dire du tout
Nothing to say that matters
Rien à dire qui compte
Doesn't matter any more
Cela n'a plus d'importance
Instrumental = Chorus chords
Instrumental = Accords de chœur
All of the miles of words we've spoken
Tous les kilomètres de mots que nous avons prononcés
All of the lines that got away
Toutes les lignes qui se sont échappées
Didn't we take the time to say them all?
N'a-t-on pas pris le temps de tous les dire ?
All of the miles of words we've spoken
Tous les kilomètres de mots que nous avons prononcés
All of the lines that got away
Toutes les lignes qui se sont échappées
Didn't we take the time to say them all?
N'a-t-on pas pris le temps de tous les dire ?
Said it all
J'ai tout dit
Nothing to say at all
Rien à dire du tout
Nothing to say that matters
Rien à dire qui compte
Haven't we heard enough?
N'en avons-nous pas assez entendu parler ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.