Bike Scene Liedtext Deutsche Übersetzung
Taking Back Sunday – Fahrradszene
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'll leave the lights down low
Ich lasse das Licht niedrig
so she knows I mean business
Sie weiß also, dass ich es ernst meine
And maybe we could talk this over
Und vielleicht könnten wir darüber reden
Cause I could be your best bet
Denn ich könnte deine beste Wahl sein
Let alone your worst ex
Ganz zu schweigen von deinem schlimmsten Ex
And let alone your worst...
Und ganz zu schweigen von deinem Schlimmsten...
I wanna hate you so bad
Ich möchte dich so sehr hassen
But I can't (but I can't) stop this
Aber ich kann (aber ich kann) das nicht aufhalten
anymore than you can
mehr als du kannst
So honestly, how could you say those things
Ganz ehrlich, wie konnte man so etwas sagen?
when you know they don't mean anything
wenn man weiß, dass sie nichts bedeuten
And you know very well
Und Sie wissen es sehr gut
that I can't keep my hands to myself,
dass ich meine Hände nicht bei mir behalten kann,
hands to myself
Hände zu mir selbst
I wanna hate you so bad
Ich möchte dich so sehr hassen
But I can't (but I can't) stop this
Aber ich kann (aber ich kann) das nicht aufhalten
anymore than you can
mehr als du kannst
This is all wrong and it shows
Das ist alles falsch und das merkt man
There's certain things I promised not to let you know,
Es gibt bestimmte Dinge, von denen ich dir versprochen habe, sie nicht wissen zu lassen,
(You've got a silly way of keeping me up on the edge of my seat,
(Du hast eine alberne Art, mich auf der Kante meines Sitzes zu halten,
You've got a silly way of keeping me up on the...)
Du hast eine alberne Art, mich auf dem Laufenden zu halten...)
not to let you know
um es dir nicht mitzuteilen
I never, never...
Ich nie, nie...
You've got this silly way
Du hast diese dumme Art
of keeping me on the edge of my seat
mich in Atem zu halten
But you're only counting the clock against the train
Aber Sie zählen nur die Uhr gegen den Zug
And I'm miserable, oh
Und mir geht es elend, oh
(You've got a silly way of keeping me up on the edge of my seat,
(Du hast eine alberne Art, mich auf der Kante meines Sitzes zu halten,
You've got a silly way of keeping me up on the...)
Du hast eine alberne Art, mich auf dem Laufenden zu halten...)
And you're just getting started
Und Sie fangen gerade erst an
I'm miserable, oh
Mir geht es elend, oh
You've got me right where you want me
Du hast mich genau da, wo du mich haben willst
(let's never talk) Let's never talk, let's never,
(Lass uns nie reden) Lass uns nie reden, lass uns nie reden,
let's never talk about this again because.
Lass uns nie wieder darüber reden, weil.
I didn't want it to mean that much to me
Ich wollte nicht, dass es mir so viel bedeutet
I didn't want it to mean that much to me
Ich wollte nicht, dass es mir so viel bedeutet
I didn't want it to mean that much to me
Ich wollte nicht, dass es mir so viel bedeutet
I didn't want it to mean that much to me
Ich wollte nicht, dass es mir so viel bedeutet
Anyway... yeah
Wie auch immer... ja
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
