Bike Scene Versuri Traducere în Română
Reluarea duminica - scena cu bicicleta
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'll leave the lights down low
Voi lăsa luminile scăzute
so she knows I mean business
așa că știe că mă refer la afaceri
And maybe we could talk this over
Și poate am putea vorbi despre asta
Cause I could be your best bet
Pentru că aș putea fi cel mai bun pariu al tău
Let alone your worst ex
Să nu mai vorbim de cel mai rău fost al tău
And let alone your worst...
Și să nu mai vorbim de cel mai rău al tău...
I wanna hate you so bad
Vreau să te urăsc atât de rău
But I can't (but I can't) stop this
Dar nu pot (dar nu pot) opri asta
anymore than you can
mai mult decât poți
So honestly, how could you say those things
Deci sincer, cum ai putea spune aceste lucruri
when you know they don't mean anything
când știi că nu înseamnă nimic
And you know very well
Și știi foarte bine
that I can't keep my hands to myself,
că nu pot să-mi țin mâinile pentru mine,
hands to myself
mâinile către mine
I wanna hate you so bad
Vreau să te urăsc atât de rău
But I can't (but I can't) stop this
Dar nu pot (dar nu pot) opri asta
anymore than you can
mai mult decât poți
This is all wrong and it shows
Totul este greșit și se vede
There's certain things I promised not to let you know,
Sunt anumite lucruri pe care am promis să nu ți le spun,
(You've got a silly way of keeping me up on the edge of my seat,
(Ai un mod prostesc de a mă ține pe marginea scaunului meu,
You've got a silly way of keeping me up on the...)
Ai un mod prostesc de a mă ține la curent cu...)
not to let you know
sa nu te anunt
I never, never...
Eu niciodată, niciodată...
You've got this silly way
Ai acest mod prostesc
of keeping me on the edge of my seat
de a mă ține pe marginea scaunului meu
But you're only counting the clock against the train
Dar tu numări doar ceasul față de tren
And I'm miserable, oh
Și sunt nefericit, oh
(You've got a silly way of keeping me up on the edge of my seat,
(Ai un mod prostesc de a mă ține pe marginea scaunului meu,
You've got a silly way of keeping me up on the...)
Ai un mod prostesc de a mă ține la curent cu...)
And you're just getting started
Și abia ai început
I'm miserable, oh
Sunt nefericit, oh
You've got me right where you want me
M-ai adus exact unde vrei
(let's never talk) Let's never talk, let's never,
(să nu vorbim niciodată) Să nu vorbim niciodată, să nu vorbim niciodată,
let's never talk about this again because.
să nu mai vorbim niciodată despre asta pentru că.
I didn't want it to mean that much to me
Nu am vrut să însemne atât de mult pentru mine
I didn't want it to mean that much to me
Nu am vrut să însemne atât de mult pentru mine
I didn't want it to mean that much to me
Nu am vrut să însemne atât de mult pentru mine
I didn't want it to mean that much to me
Nu am vrut să însemne atât de mult pentru mine
Anyway... yeah
Oricum... da
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
