Little Devotional Songtekst Nederlandse Vertaling
Zondag terugnemen - Kleine devotional
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Little Devotional
Titel: Kleine devotional
Song Key: E Major
Liedtoonsoort: E majeur
Well I'm blowing smoke out of your window
Nou, ik blaas rook uit je raam
And you're slipping back into your dress
En je glijdt weer in je jurk
You know you were always such a lady
Je weet dat je altijd zo'n dame was
I've always been impressed
Ik ben altijd onder de indruk geweest
But gentlemen
Maar heren
They don't ask questions
Ze stellen geen vragen
Just keep quiet
Blijf gewoon stil
She'll pay attention
Ze zal opletten
Gentlemen don't ask questions
Heren stellen geen vragen
We could pay attention
Wij konden opletten
I said, "I'm gonna have myself in shambles
Ik zei: "Ik ga mezelf in de war brengen
Before your folks are up and looking for some answers."
Voordat je ouders opstaan en op zoek zijn naar antwoorden."
Said, "I'm gonna have myself in shambles
Hij zei: "Ik ga mezelf in de war brengen
Before your folks are up and looking for some answers."
Voordat je ouders opstaan en op zoek zijn naar antwoorden."
Well I pictured you in blue
Nou, ik zag je in het blauw
But I have to say I'm more partial to the red
Maar ik moet zeggen dat ik meer voor rood kies
Deep, dark, and devastating
Diep, donker en verwoestend
Leaving no question as to where you've been
Er bestaat geen twijfel over waar je bent geweest
I calm the crowd by keeping quiet
Ik kalmeer de menigte door stil te blijven
Move like a shadow up to your matress
Beweeg als een schaduw naar je matras
Gentlemen don't ask questions
Heren stellen geen vragen
We could pay attention
Wij konden opletten
Do you think he'd be better?
Denk je dat hij beter zou zijn?
('Cause we're down for competition)
(Omdat we geen concurrentie meer hebben)
Doing what I do best?
Doen waar ik goed in ben?
Do you think he'd be better?
Denk je dat hij beter zou zijn?
(This could all be on purpose)
(Dit kan allemaal met opzet zijn)
Doing what I do best?
Doen waar ik goed in ben?
I said, "I'm gonna have myself in shambles
Ik zei: "Ik ga mezelf in de war brengen
Before your folks are up and looking for some answers."
Voordat je ouders opstaan en op zoek zijn naar antwoorden."
Said, "I'm gonna have myself in shambles
Hij zei: "Ik ga mezelf in de war brengen
Before your folks are up and looking for some answers."
Voordat je ouders opstaan en op zoek zijn naar antwoorden."
Do you think he'd be better
Denk je dat hij beter zou zijn?
Doing what I do best?
Doen waar ik goed in ben?
Do you think he'd be better
Denk je dat hij beter zou zijn?
Doing what I do best?
Doen waar ik goed in ben?
Do you think he'd be better?
Denk je dat hij beter zou zijn?
('Cause we're down for competition)
(Omdat we geen concurrentie meer hebben)
Doing what I do best?
Doen waar ik goed in ben?
Do you think he'd be better?
Denk je dat hij beter zou zijn?
(This could all be on purpose)
(Dit kan allemaal met opzet zijn)
Doing what I do best?
Doen waar ik goed in ben?
I said, "I'm gonna have myself in shambles
Ik zei: "Ik ga mezelf in de war brengen
Before your folks are up and looking for some answers."
Voordat je ouders opstaan en op zoek zijn naar antwoorden."
Said, "I'm gonna have myself in shambles
Hij zei: "Ik ga mezelf in de war brengen
Before your folks are up and looking for some answers."
Voordat je ouders opstaan en op zoek zijn naar antwoorden."
I said, "I'm gonna have myself in shambles
Ik zei: "Ik ga mezelf in de war brengen
Before your folks are up and looking for some answers."
Voordat je ouders opstaan en op zoek zijn naar antwoorden."
Said, "I'm gonna have myself in shambles
Hij zei: "Ik ga mezelf in de war brengen
Before your folks are up and looking for some answers."
Voordat je ouders opstaan en op zoek zijn naar antwoorden."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
