Little Devotional Letras Tradução em Português
Retomando o Domingo - Pequeno Devocional
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Little Devotional
Título: Pequeno Devocional
Song Key: E Major
Tonalidade da música: Mi maior
Well I'm blowing smoke out of your window
Bem, estou soprando fumaça pela sua janela
And you're slipping back into your dress
E você está vestindo seu vestido de volta
You know you were always such a lady
Você sabe que sempre foi uma dama
I've always been impressed
Eu sempre fiquei impressionado
But gentlemen
Mas senhores
They don't ask questions
Eles não fazem perguntas
Just keep quiet
Apenas fique quieto
She'll pay attention
Ela vai prestar atenção
Gentlemen don't ask questions
Senhores não façam perguntas
We could pay attention
Poderíamos prestar atenção
I said, "I'm gonna have myself in shambles
Eu disse: "Vou me deixar em frangalhos
Before your folks are up and looking for some answers."
Antes que seus pais acordem e procurem algumas respostas."
Said, "I'm gonna have myself in shambles
Disse: "Vou me deixar em frangalhos
Before your folks are up and looking for some answers."
Antes que seus pais acordem e procurem algumas respostas."
Well I pictured you in blue
Bem, eu imaginei você de azul
But I have to say I'm more partial to the red
Mas devo dizer que gosto mais do vermelho
Deep, dark, and devastating
Profundo, escuro e devastador
Leaving no question as to where you've been
Não deixando dúvidas sobre onde você esteve
I calm the crowd by keeping quiet
Eu acalmo a multidão ficando quieto
Move like a shadow up to your matress
Mova-se como uma sombra até o seu colchão
Gentlemen don't ask questions
Senhores não façam perguntas
We could pay attention
Poderíamos prestar atenção
Do you think he'd be better?
Você acha que ele estaria melhor?
('Cause we're down for competition)
(Porque estamos em competição)
Doing what I do best?
Fazendo o que faço de melhor?
Do you think he'd be better?
Você acha que ele estaria melhor?
(This could all be on purpose)
(Isso tudo pode ser de propósito)
Doing what I do best?
Fazendo o que faço de melhor?
I said, "I'm gonna have myself in shambles
Eu disse: "Vou me deixar em frangalhos
Before your folks are up and looking for some answers."
Antes que seus pais acordem e procurem algumas respostas."
Said, "I'm gonna have myself in shambles
Disse: "Vou me deixar em frangalhos
Before your folks are up and looking for some answers."
Antes que seus pais acordem e procurem algumas respostas."
Do you think he'd be better
Você acha que ele seria melhor
Doing what I do best?
Fazendo o que faço de melhor?
Do you think he'd be better
Você acha que ele seria melhor
Doing what I do best?
Fazendo o que faço de melhor?
Do you think he'd be better?
Você acha que ele estaria melhor?
('Cause we're down for competition)
(Porque estamos em competição)
Doing what I do best?
Fazendo o que faço de melhor?
Do you think he'd be better?
Você acha que ele estaria melhor?
(This could all be on purpose)
(Isso tudo pode ser de propósito)
Doing what I do best?
Fazendo o que faço de melhor?
I said, "I'm gonna have myself in shambles
Eu disse: "Vou me deixar em frangalhos
Before your folks are up and looking for some answers."
Antes que seus pais acordem e procurem algumas respostas."
Said, "I'm gonna have myself in shambles
Disse: "Vou me deixar em frangalhos
Before your folks are up and looking for some answers."
Antes que seus pais acordem e procurem algumas respostas."
I said, "I'm gonna have myself in shambles
Eu disse: "Vou me deixar em frangalhos
Before your folks are up and looking for some answers."
Antes que seus pais acordem e procurem algumas respostas."
Said, "I'm gonna have myself in shambles
Disse: "Vou me deixar em frangalhos
Before your folks are up and looking for some answers."
Antes que seus pais acordem e procurem algumas respostas."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
