Sad Savior كلمات أغنية ترجمة عربية

استعادة الأحد - المنقذ الحزين

by Taking Back Sunday

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Taking Back Sunday Sad Savior

these are the chords used in the song ive just put them over all parts of it :)
هذه هي الأوتار المستخدمة في الأغنية، لقد وضعتها على كل أجزاءها :)
comment if you think changes are needed and ill change them :)
قم بالتعليق إذا كنت تعتقد أن هناك حاجة إلى تغييرات وسوء تغييرها :)
i got these lyrics from a random website so sorry if they aren't correct.
لقد حصلت على هذه الكلمات من موقع عشوائي لذا آسف إذا لم تكن صحيحة.
chords used:
الحبال المستخدمة:
Skin against skin covering bone
الجلد ضد الجلد الذي يغطي العظام
On the body you're in, is aggressively slim
على الجسم الذي أنت فيه، نحيف بقوة
Yeah, you earned the clothes you put on it
نعم، لقد اكتسبت الملابس التي ارتديتها عليها
Cover up where you've been
التستر على المكان الذي كنت فيه
Leave those scars at home
اترك تلك الندوب في المنزل
Let them slide down the length
دعهم ينزلقوا على طول
Of your spine, cross your knees
من عمودك الفقري، اعبر ركبتيك
And down to your feet
And down to your feet
They slow our momentum each time
إنهم يبطئون زخمنا في كل مرة
You're reminded they're there...
تذكرت أنهم هناك..
You don't have to pretend to be an orphan anymore
ليس عليك التظاهر بأنك يتيم بعد الآن
You don't have to pretend to be important anymore
ليس عليك التظاهر بأنك مهم بعد الآن
That brutal youth, exhumed and removed
ذلك الشاب الوحشي، تم استخراج قبره وإزالته
Entombed in a box that's cached 'cross your room
مدفون في صندوق مخبأ "عبور غرفتك".
It slows our momentum each time
إنه يبطئ زخمنا في كل مرة
I'm reminded that it's there
أتذكر أنه هناك
Your anxious tongue spills cautious words
لسانك القلق يسكب كلمات حذرة
Yeah, it's gotten so used to being misunderstood
نعم، لقد اعتادوا على أن يساء فهمهم
You do your best to control it
أنت تبذل قصارى جهدك للسيطرة عليه
Remind yourself that you care...
ذكّر نفسك أنك تهتم...
You don't have to pretend to be an orphan anymore
ليس عليك التظاهر بأنك يتيم بعد الآن
You don't have to pretend to be important anymore
ليس عليك التظاهر بأنك مهم بعد الآن
Hey, sad savior
مهلا، المنقذ الحزين
You don't have to pretend to be an orphan anymore
ليس عليك التظاهر بأنك يتيم بعد الآن
"Oh, never, not ever again!"
"أوه، أبدًا، ليس مرة أخرى أبدًا!"
Is what you swore the last time this happened
هذا ما أقسمته في المرة الأخيرة التي حدث فيها هذا
"Never, not ever again!"
"أبدًا، ليس مرة أخرى أبدًا!"
Are you gonna settle for those bastards?
هل ستستقر مع هؤلاء الأوغاد؟
"Never not ever again!"
"أبداً ليس مرة أخرى!"
"Never! (Not ever, no!) No, never! (Not ever, no!)"
"أبدًا! (ليس أبدًا، لا!) لا، أبدًا! (ليس أبدًا، لا!)"
"Never not ever again!'
«أبدًا ليس أبدًا مرة أخرى!»
Is what you swore...
هل ما أقسمت...
You don't have to pretend to be an orphan anymore
ليس عليك التظاهر بأنك يتيم بعد الآن
You don't have to pretend to be important anymore
ليس عليك التظاهر بأنك مهم بعد الآن
Anymore!
بعد الآن!
So hey, sad savior
إذن أيها المنقذ الحزين
You don't have to pretend to be an orphan
ليس عليك أن تتظاهر بأنك يتيم
(Don't have to be an orphan!)
(ليس من الضروري أن تكون يتيماً!)
Not an orphan anymore
لم يعد يتيماً بعد الآن
(Not an orphan!)
(ليس يتيماً!)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.