Once in a Lifetime Paroles Traduction Française
Têtes parlantes - Une fois dans une vie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
|:A7sus4 :|
|:A7sus4 :|
(|:F A |F A :|)
(|:FA |FA :|)
And you may find yourself living in a shotgun shack
Et vous pourriez vous retrouver à vivre dans une cabane à fusils de chasse
And you may find yourself in another part of the world
Et tu pourrais te retrouver dans une autre partie du monde
And you may find yourself behind the wheel of a large automobile
Et vous pourriez vous retrouver au volant d'une grosse automobile
And you may find yourself in a beautiful house, with a beautiful wife
Et tu te retrouveras peut-être dans une belle maison, avec une belle épouse
And you may ask yourself-Well...How did I get here?
Et vous vous demandez peut-être : Eh bien... Comment suis-je arrivé ici ?
Letting the days go by/let the water hold me down
Laisser passer les jours/laisser l'eau me retenir
Letting the days go by/water flowing underground
Laisser passer les jours/l'eau qui coule sous terre
Into the blue again/after the money's gone
Dans le bleu à nouveau/après que l'argent soit parti
Once in a lifetime/water flowing underground.
Une fois dans sa vie/l’eau qui coule sous terre.
|:A7sus4 :|
|:A7sus4 :|
(|:F A |F A :|)
(|:FA |FA :|)
And you may ask yourself
Et tu peux te demander
How do I work this?
Comment puis-je travailler cela ?
And you may ask yourself
Et tu peux te demander
Where is that large automobile?
Où est cette grosse automobile ?
And you may tell yourself
Et tu peux te dire
This is not my beautiful house!
Ce n'est pas ma belle maison !
And you may tell yourself
Et tu peux te dire
This is not my beautiful wife!
Ce n'est pas ma belle femme !
Letting the days go by/let the water hold me down
Laisser passer les jours/laisser l'eau me retenir
Letting the days go by/water flowing underground
Laisser passer les jours/l'eau qui coule sous terre
Into the blue again/after the money's gone
Dans le bleu à nouveau/après que l'argent soit parti
Once in a lifetime/water flowing underground.
Une fois dans sa vie/l’eau qui coule sous terre.
|:D |
|:D |
Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Comme toujours... Comme toujours... Comme toujours...
Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Comme toujours... Comme toujours... Comme toujours...
Same as it ever was...Same as it ever was...
Comme toujours... Comme toujours...
|:A7sus4 :|
|:A7sus4 :|
(|:F A |F A :|)
(|:FA |FA :|)
Water dissolving...and water removing
Dissolution de l'eau... et élimination de l'eau
There is water at the bottom of the ocean
Il y a de l'eau au fond de l'océan
Carry the water at the bottom of the ocean
Transporter l'eau au fond de l'océan
Remove the water at the bottom of the ocean!
Retirez l’eau au fond de l’océan !
|:D |G :|
|:D |G :|
Letting the days go by/let the water hold me down
Laisser passer les jours/laisser l'eau me retenir
Letting the days go by/water flowing underground
Laisser passer les jours/l'eau qui coule sous terre
Into the blue again/in the silent water
Dans le bleu à nouveau/dans l'eau silencieuse
Under the rocks and stones/there is water underground.
Sous les rochers et les pierres/il y a de l'eau sous terre.
|:D |G :|
|:D |G :|
Letting the days go by/let the water hold me down
Laisser passer les jours/laisser l'eau me retenir
Letting the days go by/water flowing underground
Laisser passer les jours/l'eau qui coule sous terre
Into the blue again/after the money's gone
Dans le bleu à nouveau/après que l'argent soit parti
Once in a lifetime/water flowing underground.
Une fois dans sa vie/l’eau qui coule sous terre.
|:A7sus4 :|
|:A7sus4 :|
(|:F A |F A :|)
(|:FA |FA :|)
And you may ask yourself
Et tu peux te demander
What is that beautiful house?
Quelle est cette belle maison ?
And you may ask yourself
Et tu peux te demander
Where does that highway go?
Où va cette autoroute ?
And you may ask yourself
Et tu peux te demander
Am I right?...Am I wrong?
Ai-je raison ?... Ai-je tort ?
And you may tell yourself
Et tu peux te dire
MY GOD!...WHAT HAVE I DONE?
MON DIEU !... QU'AI-JE FAIT ?
|:D |G :|
|:D |G :|
Letting the days go by/let the water hold me down
Laisser passer les jours/laisser l'eau me retenir
Letting the days go by/water flowing underground
Laisser passer les jours/l'eau qui coule sous terre
Into the blue again/in the silent water
Dans le bleu à nouveau/dans l'eau silencieuse
Under the rocks and stones/there is water underground.
Sous les rochers et les pierres/il y a de l'eau sous terre.
|:D |G :|
|:D |G :|
Letting the days go by/let the water hold me down
Laisser passer les jours/laisser l'eau me retenir
Letting the days go by/water flowing underground
Laisser passer les jours/l'eau qui coule sous terre
Into the blue again/after the money's gone
Dans le bleu à nouveau/après que l'argent soit parti
Once in a lifetime/water flowing underground.
Une fois dans sa vie/l’eau qui coule sous terre.
|:D :|
|:D :|
Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Comme toujours... Comme toujours... Comme toujours...
Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Comme toujours... Comme toujours... Comme toujours...
Same as it ever was...Same as it ever was...
Comme toujours... Comme toujours...
|:D |C |G :|
|:D |C |G :|
(This song is almost impossible to play just on the guitar, at least the
(Cette chanson est presque impossible à jouer uniquement à la guitare, du moins le
way I wrote it down here. So if you got any other ideas, please let me know
façon dont je l'ai écrit ici. Alors si vous avez d'autres idées, n'hésitez pas à me le faire savoir
at hvz@dds.nl)
à hvz@dds.nl)
The above is solely MY INTERPRETATION of this great song, in a format aimed at learning guitarists.
Ce qui précède est uniquement MON INTERPRÉTATION de cette superbe chanson, dans un format destiné à l'apprentissage des guitaristes.
No attempt has been made to copy or reproduce the artist's or publisher's sheet music for the song,
Aucune tentative n'a été faite pour copier ou reproduire la partition de l'artiste ou de l'éditeur pour la chanson,
if such exists.
si cela existe.
It can be used for INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. To play the song as it should be played, you should
Il peut être utilisé UNIQUEMENT À DES FINS D’INFORMATION. Pour jouer la chanson comme elle doit être jouée, vous devez
purchase the official sheetmusic for the song. You should also purchase and listen to the song to learn
achetez la partition officielle de la chanson. Vous devriez également acheter et écouter la chanson pour apprendre
the rhythm and timing of the song - this is essential if you wish to play the song with any degree of accuracy
le rythme et le timing de la chanson - ceci est essentiel si vous souhaitez jouer la chanson avec un certain degré de précision
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
