Good Day Testo Traduzione Italiana

Tally Hall - Buona giornata

by Tally Hall

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tally Hall Good Day

Verse 1:
Verso 1:
I'd like to say hello and welcome you Good day that is my name
Vorrei salutarvi e darvi il benvenuto. Buon giorno, questo è il mio nome
Come here and sit down I'm so glad you even really truly came
Vieni qui e siediti, sono davvero felice che tu sia venuto davvero
We can even go and take a walk or something like that
Possiamo anche andare a fare una passeggiata o qualcosa del genere
or something like that
o qualcosa del genere
But first I need to introduce my what and introduce my when
Ma prima devo presentare il mio cosa e il mio quando
Let us sing
Cantiamo
Break:
Pausa:
Ahhhh Aaaa-aahh
Ahhhh Aaaa-aahh
Notes over guitar:
Note alla chitarra:
Verse 2:
Verso 2:
It's name I like to call It likes to say it's nothing,
È il nome che mi piace chiamare, mi piace dire che non è niente,
It's nothing (It's something)
Non è niente (è qualcosa)
It lives and breathes and it insists that it insists that it is something
Vive e respira e insiste nel dire che è qualcosa
It's something
È qualcosa
It never liked to sleep or run or walk or sleep or eat
Non gli è mai piaciuto dormire, correre, camminare, dormire o mangiare
It even thought that everybody tried to thought to take it's seat
Ha anche pensato che tutti provassero a pensare di prendere il suo posto
Chorus:
Coro:
Looking through glass eyes, give it a few tries
Guardando attraverso gli occhi di vetro, fai qualche tentativo
Nothing goes right in it's time
Niente va bene a suo tempo
Kill all its bad dreams, wonder bout no things
Uccidi tutti i suoi brutti sogni, non chiederti nulla
Circles and spirals in mind
Cerchi e spirali in mente
Verse 3:
Verso 3:
But we know that this song is not about a no or yes or why
Ma sappiamo che questa canzone non parla di un no, di un sì o di un perché
What's really truly what I say is that about a little sigh
Quello che dico davvero è che si tratta di un piccolo sospiro
So come along I think I'm done I think we're done yes this is done
Quindi andiamo, penso di aver finito, penso che abbiamo finito, sì, questo è fatto
What's truly that I think about it and it thinks about a ton
Ciò che è veramente che ci penso e ci pensa un sacco
Na na na na-na-na
Na na na na-na-na
Let us sing
Cantiamo
Break:
Pausa:
Ahhhh Aaaa-aahh
Ahhhh Aaaa-aahh
Chorus:
Coro:
Looking through glass eyes, give it a few tries
Guardando attraverso gli occhi di vetro, fai qualche tentativo
Nothing goes right in it's time
Niente va bene a suo tempo
Kill all its bad dreams, wonder bout no things
Uccidi tutti i suoi brutti sogni, non chiederti nulla
Circles and spirals in mind
Cerchi e spirali in mente
Bridge:
Ponte:
I thought you knew, I knew but
Pensavo che lo sapessi, lo sapevo ma
why and by and why and by and by
perché e da e perché e da e da
I wanted you to know
Volevo che tu lo sapessi
I thought you knew but why and by and why
Pensavo che lo sapessi, ma perché, da e perché
End Verse:
Fine verso:
Let us sing, let us sing, let us sing, let us sing
Cantiamo, cantiamo, cantiamo, cantiamo
Let us sing, let us sing, let us sing, let us sing
Cantiamo, cantiamo, cantiamo, cantiamo
Let us sing, let us sing, let us sing, let us sing
Cantiamo, cantiamo, cantiamo, cantiamo
Birds and bees and television, Cardboard houses, x-ray vision
Uccelli, api e televisione, case di cartone, visione a raggi X
Let us sing, let us sing, let us sing, let us sing
Cantiamo, cantiamo, cantiamo, cantiamo
Many little silly rhymes, Things forgotten lost their times
Tante piccole rime sciocche, le cose dimenticate hanno perso il loro tempo
Let us sing, let us sing, let...us.........siiiiing
Cantiamo, cantiamo, lasciamo...siiiiing
Telephones and silly games, Periods and lots of question maaaarks
Telefoni e giochi stupidi, periodi e tante domande
Any questions or comments? Email me at ozmacity@yahoo.com
Domande o commenti? Scrivimi a ozmacity@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.