Greener Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tally Salonu - Daha Yeşil

by Tally Hall

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tally Hall Greener

Here is how to play the chords for the song, as well as a couple alternate versions of the E and E/Eb
Şarkının akorlarının nasıl çalınacağının yanı sıra E ve E/Eb'nin birkaç alternatif versiyonunu burada bulabilirsiniz.
A?-7-----6------3-------4-----0----0----2-----6--------|
A?-7-----6------3----------4-----0----0----2-----6-------|
It's a little easier to play the E and E/Eb like this: (yet it doesn't sound as accurate)
E ve E/Eb'yi bu şekilde çalmak biraz daha kolaydır: (yine de kulağa o kadar doğru gelmiyor)
A?-2----2----|
A?-2----2----|
Verse 1:
Ayet 1:
Here's that part again where eveything's more than IT should be
İşte yine her şeyin olması gerekenden daha fazlası olduğu kısım
and greener seems to fall beneath your feet.
ve daha yeşil sanki ayaklarınızın altına düşüyor.
Seconds tick like boulders whenever you don't call
Sen aramadığında saniyeler kayalar gibi işliyor
Does it seem like that where you are?, wherever it is you are,
Nerede olursan ol öyle mi görünüyor?, nerede olursan ol,
does it seem like that, where you AAAaaaarrre? yeEeEeEeeah
öyle mi görünüyor, neredesin AAAaaaarrr? evetEeEeEeeah
Verse 2:
Ayet 2:
Time for time together and depending on the weather
Birlikte zaman geçirme zamanı ve hava durumuna bağlı olarak
We'll either argue in your house or outside
Ya senin evinde tartışacağız, ya da dışarıda
different I've felt before-I-got this notch on my belt cause in my
Daha önce de farklı hissetmiştim, kemerimde bir çentik var çünkü
plans you were all for me
planlar hepiniz benim içindi
yeah But now it seems that you'd just rather leave
evet Ama şimdi öyle görünüyor ki ayrılmayı tercih ediyorsun
Chorus:
Koro:
Wherever you go.....
Nereye gidersen git.....
Is breaking me slowly Dont leave it alone, dont leave it alone
Yavaş yavaş kırılıyor beni yalnız bırakma, yalnız bırakma
you sound so much further on the phone you fit--just--right, right next
taktığınız telefonda çok daha fazla ses çıkarıyorsunuz - tam - hemen, hemen sonra
to me but theres always a reason why you can't be
bana göre ama her zaman olamaman için bir sebep vardır
Verse 3:
Ayet 3:
Telephones make you seem miles away from home all alone I get
Telefonlar seni evinden kilometrelerce uzakta yapayalnız gibi gösteriyor
a little meaner
biraz daha kötü
leave a message at your tone and miles away from home you get
Aldığınız tonda ve evinizden kilometrelerce uzakta bir mesaj bırakın
a little cleaner of me
biraz daha temizim
and I find a little greener shade of envy
ve kıskançlığın biraz daha yeşil bir tonunu buluyorum
Chorus:
Koro:
Wherever you go.....
Nereye gidersen git.....
Is breaking me slowly Dont leave it alone, dont leave it alone
Yavaş yavaş kırılıyor beni yalnız bırakma, yalnız bırakma
you sound so much further on the phone you fit--just--right, right next
taktığınız telefonda çok daha fazla ses çıkarıyorsunuz - tam - hemen, hemen sonra
to me but theres always a reason why you can't be
bana göre ama her zaman olamaman için bir sebep vardır
*Bridge:
*Köprü:
Tissues get used, getting rid of you
Dokular alışıyor, senden kurtuluyor
Don't you see what you do to me? And you just let it be
Bana ne yaptığını görmüyor musun? Ve sen buna izin verdin
I wish you'd get used, and then come running back
Keşke alışıp sonra koşarak geri dönsen
To the shoulder that's become me, To the shoulder that's me
Ben olan omuza, Ben olan omuza
Chords during solo:
Solo sırasındaki akorlar:
Outro:
Çıkış:
Wherever you are, is breaking my heart
Nerede olursan ol kalbim kırılıyor
Dont leave it alone, dont leave it alone
Yalnız bırakmayın, yalnız bırakmayın
You fit just right right next to me
tam yanıma yakıştın
*Lyrics only in "Complete Demo's" version
*Şarkı sözleri yalnızca "Complete Demo's" versiyonunda
I believe this version is the most accurate out there, at this point, and the lyrics
Bu versiyonun bu noktada en doğru versiyon olduğuna inanıyorum ve şarkı sözleri
vary from album, but anyways...if you have any questions/comments, email me at ozmacity@yahoo.com
Albümden albüme farklılık gösterebilir ama yine de... Sorularınız/yorumlarınız varsa bana ozmacity@yahoo.com adresinden e-posta gönderin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.