Just Apathy Liedtext Deutsche Übersetzung
Tally Hall – Nur Apathie
by Tally Hall
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Einführung:
Verse:
Vers:
i'm too much or not enough maybe everyone else is messed up
Ich bin zu viel oder nicht genug, vielleicht sind alle anderen durcheinander
well anyway i can't seem to stay in just one state of mind
Naja, jedenfalls kann ich nicht in nur einem Geisteszustand verharren
waiting 'round for something better i'm the one that wouldn't let her
Während ich auf etwas Besseres warte, bin ich derjenige, der es ihr nicht erlaubt hat
now i'm back and forth i get bored when she's no perfect find
Jetzt bin ich hin und her und langweile mich, wenn sie keinen perfekten Fund findet
Chorus:
Chor:
'cause it's one thing or another i don't even know why i bother
Weil es das eine oder andere ist, weiß ich nicht einmal, warum ich mir die Mühe mache
one thing just tears her down
Eine Sache reißt sie einfach nieder
'cause it's one thing or another i don't even know why i bother
Weil es das eine oder andere ist, weiß ich nicht einmal, warum ich mir die Mühe mache
something i just can't get around
Etwas, um das ich einfach nicht herumkomme
G#-D#-A#-Fm-C Em*
G#-D#-A#-Fm-C Em*
Verse:
Vers:
consider the possibility that you've been had but not by me
Erwägen Sie die Möglichkeit, dass Sie zwar gehandhabt wurden, aber nicht von mir
we're just kids don't worry about this
Wir sind nur Kinder, mach dir darüber keine Sorgen
my course is run and i'm so tired still the next one comes inspired
Mein Kurs ist abgeschlossen und ich bin so müde, dass der nächste inspiriert kommt
i feel bad and i should i made her sad and i knew it would
Ich fühle mich schlecht und ich sollte sie traurig machen und ich wusste, dass es so sein würde
Chorus:
Chor:
'cause it's one thing or another i don't even know why i bother
Weil es das eine oder andere ist, weiß ich nicht einmal, warum ich mir die Mühe mache
one thing just tears her down
Eine Sache reißt sie einfach nieder
'cause it's one thing or another i don't even know why i bother
Weil es das eine oder andere ist, weiß ich nicht einmal, warum ich mir die Mühe mache
something i just can't get around
Etwas, um das ich einfach nicht herumkomme
Bridge:
Brücke:
i need to learn to wait in turn 'cause now i just step blindly
Ich muss lernen, abwechselnd zu warten, denn jetzt trete ich einfach blind
and i'm only happy when i can close my eyes and i just dive in
Und ich bin erst dann glücklich, wenn ich meine Augen schließen und einfach eintauchen kann
G# A#(3x) A-G#
G# A#(3x) A-G#
and forget about acting kindly
und vergessen Sie, sich freundlich zu verhalten
Solo Chords:
Soloakkorde:
End Chorus:
Schlusschor:
'cause it's one thing or another i don't even know why i bother
Weil es das eine oder andere ist, weiß ich nicht einmal, warum ich mir die Mühe mache
one thing just tears her down
Eine Sache reißt sie einfach nieder
'cause it's one thing or another i don't even know why i bother
Weil es das eine oder andere ist, weiß ich nicht einmal, warum ich mir die Mühe mache
Some things i just can't get around
An manchen Dingen komme ich einfach nicht vorbei
Still i know you won't let me down
Dennoch weiß ich, dass du mich nicht im Stich lassen wirst
*I think that Em is played without the low E string.
*Ich denke, dass Em ohne die tiefe E-Saite gespielt wird.
**The F should be played more like a Csus but the F is a lot easier, and pretty close.
**Das F sollte eher wie ein Csus gespielt werden, aber das F ist viel einfacher und kommt ziemlich nahe.
different variations of an F and C)
verschiedene Variationen eines F und C)
~~But the way I play it(and it sounds good) is like this:
~~Aber die Art, wie ich es spiele (und es klingt gut), ist so:
C F(Csus) Back and forth, between chords
C F(Csus) Hin und her, zwischen Akkorden
A?-3-----3-----|
A?-3-----3-----|
I believe this version is the most accurate out there, at this point, and the lyrics
Ich glaube, dass diese Version zu diesem Zeitpunkt und vom Text her die genaueste ist, die es gibt
vary from album, but anyways...if you have any questions/comments, email me at ozmacity@yahoo.com
variieren je nach Album, aber trotzdem ... wenn Sie Fragen/Kommentare haben, senden Sie mir eine E-Mail an ozmacity@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
