Misery Fell Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tally Hall – Misery Fell

by Tally Hall

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tally Hall Misery Fell

Verse 1:
Werset 1:
Misery fell on the town when they all lost their looks
Nieszczęście spadło na miasto, kiedy wszyscy stracili wygląd
They spent all those years with their jobs and their scholarly books
Spędzili te wszystkie lata ze swoją pracą i książkami naukowymi
With no one to share all their thoughts and their worldly to be's, oh noo
Nie mając nikogo, kto mógłby podzielić się wszystkimi swoimi przemyśleniami i światowością, o nie
They got down and prayed a little more for a life that was free
Usiedli i jeszcze trochę się pomodlili o życie, które było wolne
Verse 2:
Werset 2:
Altered and changed they insist how reform comes along
Zmieniane i zmieniane, upierają się, jak przebiega reforma
A wise men suggested they work in their smiles, not their love
Mądry człowiek zasugerował, aby pracować nad uśmiechem, a nie miłością
And all of a sudden it sounds like the town was to be, oh yes
I nagle brzmi to tak, jakby to miasto miało być, o tak
A happier place where they'll live out their personal dream
Szczęśliwsze miejsce, w którym będą mogli spełnić swoje osobiste marzenie
La la la la la, la la la la la la la,
La la la la la, la la la la la la la,
la la la la la la la, la la la la la la la
la la la la la la la, la la la la la la
Chorus:
Chór:
Why oh why this
Dlaczego, och, dlaczego to
Town without love, too much faith in above
Miasto bez miłości, za dużo wiary w górę
Can you see? Can you feel the
Czy widzisz? Czy czujesz
Force that it brings, not to worry ?bout things
Siła, którą to przynosi, nie martwić się o rzeczy
Just the stars in the sky, all the joy in their time
Tylko gwiazdy na niebie, cała radość w swoim czasie
With a hope forrrrr peace
Z nadzieją na pokój
Fm G# C# G# (2x)
Fm G# C# G# (2x)
Over melodica instrumental
Ponad melodyką instrumentalną
Verse 3:
Werset 3:
First thing they do is to substitute pleasure for pain
Pierwszą rzeczą, którą robią, jest zastąpienie bólu przyjemnością
Helping themselves figure out there's so much they can gain
Pomagając sobie w zrozumieniu, że mogą wiele zyskać
But that can't surrender their chemistry books if they fell, oh well
Ale to nie może oddać swoich książek o chemii, jeśli upadną, cóż
They frolic and take in the love that persistently waits
Bawią się i przyjmują miłość, która uparcie czeka
La la la la la, la la la la la la la,
La la la la la, la la la la la la la,
la la la la la la la, la la la la la la la
la la la la la la la, la la la la la la
Chorus:
Chór:
Why oh why this
Dlaczego, och, dlaczego to
Town without love, too much faith in above
Miasto bez miłości, za dużo wiary w górę
Can you see? Can you feel the
Czy widzisz? Czy czujesz
Force that it brings, not to worry ?bout things
Siła, którą to przynosi, nie martwić się o rzeczy
Just the stars in the sky, all the joy in their time
Tylko gwiazdy na niebie, cała radość w swoim czasie
With a hope forrrrr peace
Z nadzieją na pokój
Instrumental:
Instrumentalny:
G#-C#-Bb-Eb (4x)
G#-C#-Bb-Eb (4x)
End Chorus:
Końcowy refren:
Why oh why this
Dlaczego, och, dlaczego to
Town without love, too much faith in above
Miasto bez miłości, za dużo wiary w górę
Can you see? Can you feel the
Czy widzisz? Czy czujesz
Force that it brings, not to worry ?bout things
Siła, którą to przynosi, nie martwić się o rzeczy
Just the stars in the sky, all the joy in their time
Tylko gwiazdy na niebie, cała radość w swoim czasie
All the people that kiss, all the children that wish
Wszyscy ludzie, którzy się całują, wszystkie dzieci, które tego pragną
All the fresh living flowers that spend all their hours
Wszystkie świeże, żywe kwiaty, które spędzają całe swoje godziny
Outside in the rain, just so happy you came
Na zewnątrz w deszczu, jestem taki szczęśliwy, że przyszedłeś
From so far for so long, with a welcoming song
Od tak dawna, z powitalną piosenką
Just to say, to saaaay?
Tylko po to, żeby powiedzieć, powiedzieć?
Any questions or comments?, email me at ozmacity@yahoo.com
Masz pytania lub uwagi? Napisz do mnie na adres ozmacity@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.