Sacred Beast Versuri Traducere în Română

Tally Hall - Bestia Sacră

by Tally Hall

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tally Hall Sacred Beast

I didn't actually figure these chords out; thanks for that go to Mr. Chuckles and
De fapt, nu mi-am dat seama de aceste acorduri; mulțumesc pentru asta du-te domnului Chicote și
thej2 from the Tally Hall forums.
thej2 de pe forumurile Tally Hall.
We live in the service of the King
Trăim în slujba Regelui
Almighty in control of everything
Atotputernic în controlul tuturor
As the Queen decides who lives and dies, tonight we will sing
Pe măsură ce Regina decide cine trăiește și moare, în seara asta vom cânta
Love was never more than simple
Dragostea nu a fost niciodată mai mult decât simplă
F, Cx3
F, Cx3
::whistle::
::fluier::
easiest thing
cel mai usor lucru
Our mission is to slay the Sacred Beast
Misiunea noastră este să ucidem Bestia Sacră
Who has come to claim our innocence, at least
Cine a venit să ne pretindă nevinovăția, cel puțin
And although the gang before us lived to die, as his feast
Și deși gașca dinaintea noastră a trăit să moară, ca sărbătoarea lui
We'll be riding high and swinging
Ne vom înălța și ne vom balansa
F, Cx3
F, Cx3
::whistle::
::fluier::
til we're deceased
până vom muri
(BRIDGE)
(PODUL)
First of all, we know that we are dying for our lives
În primul rând, știm că murim pentru viața noastră
Wanting for naught, and no surprise
Dorind degeaba și nicio surpriză
So there will need to be a war for love
Deci va trebui să existe un război pentru dragoste
A fight in spite of Death above
O luptă în ciuda morții de mai sus
Db Cm Bb Ab Eb~F
Db Cm Bb Ab Eb~F
Biting the hand that feeds its own demise
Mușcând mâna care își hrănește propria moarte
We thought we had found a separate peace
Am crezut că am găsit o pace separată
We thought all our pain had finally been released
Am crezut că toată durerea noastră a fost în sfârșit eliberată
But as long as we're alive, we'll never rest in one piece
Dar atâta timp cât suntem în viață, nu ne vom odihni niciodată dintr-o bucată
Meanwhile they'll(?) join in whistling
Între timp ei se vor alătura (?) în fluierat
F, Cx3 G
F, Cx3 G
::whistle::
::fluier::
Worst of all it knows its only truth is made of lies
Cel mai rău dintre toate știe că singurul său adevăr este făcut din minciuni
Wanting for aught and ever wise
Dorind orice și mereu înțelept
So there will need to be a compromise
Deci va trebui să existe un compromis
Easier to close our eyes
Mai ușor să închidem ochii
Db Cm Bb Ab Eb~F
Db Cm Bb Ab Eb~F
Seeing the other sides of our disguise
Văzând celelalte părți ale deghizării noastre
We thought love was only nice or mean
Am crezut că dragostea este doar drăguță sau rea
Perhaps it's something vaguely in between
Poate că este ceva vag între ele
So while neighbors fight to paint their yards the best shades of green
Deci, în timp ce vecinii se luptă pentru a-și vopsi curțile cele mai bune nuanțe de verde
We'll be in the garden growing
Vom fi în grădină în creștere
F, Cx3
F, Cx3
::whistle:
::fluier:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.