Spring and a Storm Paroles Traduction Française

Tally Hall - Printemps et tempête

by Tally Hall

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tally Hall Spring and a Storm

Verse 1:
Verset 1 :
One time I tried to sing about spring and a storm
Une fois, j'ai essayé de chanter le printemps et une tempête
But you know, how it goes
Mais tu sais, comment ça se passe
Blah blah blah blah blah blah, blah-blah-blaaah
Blah bla bla bla bla bla, bla-bla-blaaah
All along
Tout au long
Won't you pleeeease stop complaining? I'm playing a song
Ne veux-tu pas arrêter de te plaindre ? je joue une chanson
But all the rain comes down the same falling to from where it came
Mais toute la pluie tombe de la même manière, tombant d'où elle vient
On the ground then back around up into the sky
Au sol puis de retour dans le ciel
Verse 2:
Verset 2 :
I wish you could've heard the music, when the clouds growled overhead
J'aurais aimé que tu puisses entendre la musique, quand les nuages grondaient au-dessus de toi
I finally felt enthusiastic, I finally felt alive
Je me suis enfin senti enthousiaste, je me suis enfin senti vivant
Blah blah blah blah blah blah, blah-blah-blaaah
Blah bla bla bla bla bla, bla-bla-blaaah
So you said
Alors tu as dit
Would it pleeeease you to listen, to thunder instead?
Cela vous plairait-il d'écouter, de tonner à la place ?
Man the rain came down that day and it drained my soul away
Mec, la pluie est tombée ce jour-là et elle a vidé mon âme
And I wondered why I even bothered to try
Et je me demandais pourquoi j'avais même pris la peine d'essayer
Verse 3:
Verset 3 :
Mr. Moon, tell us about the sky
M. Moon, parlez-nous du ciel
The sky...is deep..and dark...and eternally high
Le ciel... est profond... et sombre... et éternellement haut
Many people think that's where you go when you die
Beaucoup de gens pensent que c'est là qu'on va quand on meurt
Do you?
Et vous ?
Well I think you return to obscure
Eh bien, je pense que tu reviens à l'obscur
Or wherever you were, before you were
Ou où que tu sois, avant d'être
But I won't let you lose yourself in the rain
Mais je ne te laisserai pas te perdre sous la pluie
We have so much left to sing there's a storm for every spring
Il nous reste tellement de choses à chanter, il y a une tempête pour chaque printemps
All you see and you and me became from a star
Tout ce que tu vois et toi et moi sommes devenus une étoile
You're a star, You're a star
Tu es une star, tu es une star
Ending:
Fin :
A D E D(repeat till key change to C)
A D E D (répéter jusqu'à ce que la clé passe à C)
Voice 1: You're a star (Repeat till the end)
Voix 1 : Tu es une star (Répétez jusqu'à la fin)
Voice 2: Silent explosive and silent explosive and.. (repeat till end) (on 3)
Voix 2 : Explosif silencieux et explosif silencieux et.. (répéter jusqu'à la fin) (sur 3)
Voice 3:
Voix 3 :
Create until nothing is left to create and
Créer jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien à créer et
The universe bursts with an overworked sigh then
L'univers éclate alors avec un soupir surmené
Pretend to pretend to re-crown the creation and
Faites semblant de re-couronner la création et
Sing the same thing 'til the clouds start to cry and then
Chante la même chose jusqu'à ce que les nuages commencent à pleurer et ensuite
Over and over and over again and then
Encore et encore et encore et puis
Over and over and
Encore et encore et
Never again
Plus jamais
Ending Notes:
Notes de fin :
Play along with chords at beginning and throughout:
Jouez avec les accords au début et tout au long :
Play during the "Blah-blah's"
Jouer pendant les "Blah-blah's"
And this during the "But all the rain"
Et cela pendant le "Mais toute la pluie"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.