Lucidity Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tame Impala - Berraklık

by Tame Impala

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tame Impala Lucidity

(Verse 1)
(Ayet 1)
I know where you went but I don't know how you got there
Nereye gittiğini biliyorum ama oraya nasıl gittiğini bilmiyorum
I know where you went but I don't know how you got there
Nereye gittiğini biliyorum ama oraya nasıl gittiğini bilmiyorum
Silver tongue hill where you talk up what I'd play down
Benim küçümseyeceğimi söylediğin gümüş dil tepesi
I would speak up but I wouldn't know what to say
Konuşacaktım ama ne diyeceğimi bilemedim
(rhythm)
(ritim)
(Chorus)
(Koro)
Lucidity, come back to me
Lucidity, bana geri dön
Put all five senses back to
Beş duyunun tamamını geri koyun
Where they're meant to be
Olmaları gereken yer
Oh it's hard to tell, it breaks down
Ah söylemesi zor, yıkılıyor
Where there is a will, there is a way
Niyetin olduğu yerde yol da vardır
j7
j7
(Verse 2)
(Ayet 2)
Wondering around like
Etrafı merak ediyorum
Spare time never knew it
Boş zaman bunu asla bilmiyordu
I might suck fizzle or I might
Gazı emebilirim ya da yapabilirim
Just float away (float away)
Sadece süzülerek uzaklaşın (süzülüp uzaklaşın)
(rhythm under verse 2 and solo)
(2. mısra ve solonun altındaki ritim)
(solo)
(yalnız)
(Chorus)
(Koro)
And we'll go running off tonight
Ve bu gece kaçmaya gideceğiz
High above, where we won't even
Yükseklerde, hatta yapamayacağımız bir yerde
Need to reach the sky, my love
Gökyüzüne ulaşmam lazım aşkım
Oh there will be a change in the air
Ah havada bir değişiklik olacak
Nobody will be anybody else
Kimse başkası olmayacak
(Chorus)
(Koro)
Lucidity, come back to me
Lucidity, bana geri dön
Put all five senses back to
Beş duyunun tamamını geri koyun
Where they're meant to be
Olmaları gereken yer
Oh where we'll go, tiptoe, tread boldly
Ah nereye gideceğiz, parmaklarımızın ucunda, cesurca yürüyeceğiz
Right down to the lair
Hemen ine doğru
*Feedback*
*Geri bildirim*
Solo *Feedback* *feedback w/ whammy*
Solo *Geri bildirim* *neşeli geri bildirim*
*feedback* until end
*geribildirim* sonuna kadar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.