Past Life كلمات أغنية ترجمة عربية

ترويض إمبالا - الحياة الماضية

by Tame Impala

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tame Impala Past Life

I was picking up a suit from the dry cleaners
كنت أشتري بدلة من محل التنظيف الجاف
Which was standard for me, Thursday, 12:30,
والذي كان عادياً بالنسبة لي، الخميس، الساعة 12:30،
I got a pretty solid routine these days
لدي روتين قوي جدًا هذه الأيام
I don't know, it just works for me
لا أعرف، إنه يعمل بالنسبة لي فقط
Anyway, I was leaving I was getting in my car
على أية حال، كنت سأغادر وكنت أركب سيارتي
And I went to adjust the rearview mirror
وذهبت لضبط مرآة الرؤية الخلفية
but in its reflection...just for a second...I saw a figure...started to trigger
ولكن في انعكاسها... لثانية واحدة فقط... رأيت شكلاً... بدأ بالتحرك
Memories of what I had learned...stopped me in my tracks
ذكريات ما تعلمته... أوقفتني في مساراتي
Who was that? it was my lover...my lover from a past life
من كان ذلك؟ لقد كان حبيبي... حبيبي من الحياة الماضية
horus
حورس
From a past life (feel like I saw a ghost)
من حياة سابقة (أشعر وكأنني رأيت شبحًا)
From a past life (so unexpected)
من الحياة الماضية (غير متوقع جدا)
From a past life (I was transfixed)
من حياة سابقة (لقد كنت مذهولاً)
From a past life
من الحياة الماضية
Well, somewhere between a lover and a friend
حسنًا، في مكان ما بين الحبيب والصديق
It was different back then
كان الأمر مختلفًا في ذلك الوقت
Surreal, poetic so I'd say, like a bizarre chick flick with a confusing end
سريالي، وشاعري، كما أقول، مثل فيلم غريب مع نهاية مربكة
But I shut it down, closed it off
لكنني أغلقته، أغلقته
The sounds and smells I made myself forget
الأصوات والروائح التي نسيتها
A cheap solution to block out a friend, but it was real
حل رخيص لحجب صديق، لكنه كان حقيقيا
It just feels like a past life
يبدو الأمر وكأنه حياة سابقة
horus
حورس
From a past life (crazy)
من الحياة الماضية (مجنون)
From a past life (it takes a lot to trip me out)I know you ???
من حياة سابقة (يتطلب الأمر الكثير لإبعادي) أعرفك ؟؟؟
For the first time
لأول مرة
In a long time (I know you ???)
منذ زمن طويل (أعرفك ؟؟؟)
So I go about my day as normal
لذلك أمضي يومي كالمعتاد
but I can't seem to pass it off as just a random event
لكن لا يمكنني أن أعتبره مجرد حدث عشوائي
It consumes me
إنه يستهلكني
I thought I was moving on but I guess I was just switching off
اعتقدت أنني كنت أمضي قدمًا ولكن أعتقد أنني كنت أتوقف عن العمل
And now I see my life as the ban*l slog it instantly became
والآن أرى حياتي كما أصبحت شعار الحظر على الفور
And I don't know if I can go on the same
وأنا لا أعرف إذا كان بإمكاني الاستمرار على نفس المنوال
But I don't wanna dig up old bones
لكنني لا أريد أن أحفر العظام القديمة
I mean, I don't even know if she has the same phone number
أعني أنني لا أعرف حتى إذا كان لديها نفس رقم الهاتف
Who knows? Maybe she does
من يعرف؟ ربما تفعل ذلك
horus
حورس
From a past life (I guess there's no harm in trying)
من الحياة الماضية (أعتقد أنه لا يوجد ضرر في المحاولة)
From a past life (What's the worst that could happen?)
من الحياة الماضية (ما هو أسوأ ما يمكن أن يحدث؟)
For the first time
لأول مرة
In a long time (I tried to say it but it never came out right)
منذ وقت طويل (حاولت أن أقول ذلك لكنه لم يخرج بشكل صحيح)
Past life
الحياة الماضية
From a past life (you're not a stranger if you're always on my mind)
من حياة ماضية (أنت لست غريباً إذا كنت في بالي دائماً)
For the first time (I know it's late, it just didn't feel right)
لأول مرة (أعلم أن الوقت متأخر، لكن الأمر لم يكن على ما يرام)
In a long time
في وقت طويل
Hello?
مرحبا؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.