Past Life Letra Traducción al Español

Tame Impala - Vida pasada

by Tame Impala

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tame Impala Past Life

I was picking up a suit from the dry cleaners
Estaba recogiendo un traje de la tintorería.
Which was standard for me, Thursday, 12:30,
Lo que era habitual para mí, el jueves a las 12:30,
I got a pretty solid routine these days
Tengo una rutina bastante sólida estos días.
I don't know, it just works for me
No lo sé, simplemente me funciona.
Anyway, I was leaving I was getting in my car
De todos modos, me estaba yendo, me estaba subiendo a mi auto.
And I went to adjust the rearview mirror
Y fui a ajustar el espejo retrovisor.
but in its reflection...just for a second...I saw a figure...started to trigger
pero en su reflejo... sólo por un segundo... vi una figura... comenzó a activarse
Memories of what I had learned...stopped me in my tracks
Los recuerdos de lo que había aprendido... me detuvieron en seco.
Who was that? it was my lover...my lover from a past life
¿Quién era ese? Era mi amante... mi amante de una vida pasada.
horus
horus
From a past life (feel like I saw a ghost)
De una vida pasada (siento como si viera un fantasma)
From a past life (so unexpected)
De una vida pasada (tan inesperada)
From a past life (I was transfixed)
De una vida pasada (quedé paralizado)
From a past life
De una vida pasada
Well, somewhere between a lover and a friend
Bueno, en algún lugar entre un amante y un amigo
It was different back then
Era diferente en aquel entonces
Surreal, poetic so I'd say, like a bizarre chick flick with a confusing end
Surrealista, poética, diría yo, como una extraña película para chicas con un final confuso.
But I shut it down, closed it off
Pero lo apagué, lo cerré
The sounds and smells I made myself forget
Los sonidos y olores que me hice olvidar
A cheap solution to block out a friend, but it was real
Una solución barata para bloquear a un amigo, pero era real
It just feels like a past life
Simplemente se siente como una vida pasada.
horus
horus
From a past life (crazy)
De una vida pasada (loco)
From a past life (it takes a lot to trip me out)I know you ???
De una vida pasada (se necesita mucho para hacerme tropezar) ¿Te conozco?
For the first time
Por primera vez
In a long time (I know you ???)
Dentro de mucho tiempo (te conozco???)
So I go about my day as normal
Así que sigo con mi día normalmente.
but I can't seem to pass it off as just a random event
pero parece que no puedo hacerlo pasar como un evento aleatorio
It consumes me
me consume
I thought I was moving on but I guess I was just switching off
Pensé que estaba siguiendo adelante, pero supongo que simplemente me estaba apagando.
And now I see my life as the ban*l slog it instantly became
Y ahora veo mi vida como el trabajo banal en el que instantáneamente se convirtió
And I don't know if I can go on the same
Y no se si puedo seguir igual
But I don't wanna dig up old bones
Pero no quiero desenterrar huesos viejos
I mean, I don't even know if she has the same phone number
Quiero decir, ni siquiera sé si ella tiene el mismo número de teléfono.
Who knows? Maybe she does
¿Quién sabe? tal vez ella lo haga
horus
horus
From a past life (I guess there's no harm in trying)
De una vida pasada (supongo que no hay nada de malo en intentarlo)
From a past life (What's the worst that could happen?)
De una vida pasada (¿Qué es lo peor que podría pasar?)
For the first time
Por primera vez
In a long time (I tried to say it but it never came out right)
En mucho tiempo (intenté decirlo pero nunca salió bien)
Past life
vida pasada
From a past life (you're not a stranger if you're always on my mind)
De una vida pasada (no eres un extraño si siempre estás en mi mente)
For the first time (I know it's late, it just didn't feel right)
Por primera vez (sé que es tarde, simplemente no me sentí bien)
In a long time
en mucho tiempo
Hello?
Hola?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.