Bedtime Story 歌詞 日本語訳

タミー・ワイネット - ベッドタイム・ストーリー

by Tammy Wynette

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tammy Wynette Bedtime Story

Recorded by: Tammy Wynette
録音者: タミー・ワイネット
Writers: Billy Sherrill & Glen Sutton
脚本:ビリー・シェリル&グレン・サットン
S:=Strum
S:=ストラム
S: S:
さ: さ:
I've told you almost ev'ry bedtime story
就寝前の話をほぼ毎回話しました
S: S:
さ: さ:
And you've heard almost ev'ry nursery rhyme
そしてあなたはほとんどすべての童謡を聞いたことがあるでしょう
S:
S:
So, to- night before you go to sleep
それで、今夜、寝る前に
S: S:
さ: さ:
And pray the Lord your soul to keep
そしてあなたの魂が守られるように主に祈ってください
S: S: S:
さ: さ: さ:
Here's mommy's favorite story one more time.
ママのお気に入りの話をもう一度。
Once upon a time there was a castle
昔々、お城がありました
And in this castle lived a King and Queen
そしてこの城には王様と女王様が住んでいました
And it came to pass, they were both were blessed
そしてそれが実現し、二人とも祝福されました
By one little blue-eyed princess
ある小さな青い目のお姫様より
With the softest golden curls you've ever seen.
これまで見たことのない、最も柔らかな黄金色のカール。
But then one day, he met this pretty lady
しかしある日、彼はこの美しい女性に出会った
And she had lots of pretty words to say
そして彼女は素敵な言葉をたくさん言いました
And this part makes your mommy sad
そして、この部分はあなたのお母さんを悲しませるでしょう
'Cause, oh, what big eyes she had
だって、ああ、彼女はなんて大きな目をしていたんだろう
And she took his hand and led him far a- way.
そして彼女は彼の手を取り、遠くまで連れて行きました。
Still, it's just a- nother bedtime story
それでも、それは単なる別の就寝時の話です
But tellin' it brings teardrops to my eyes
でもそれを言うと目に涙がこぼれる
Just another pretty bedtime story
もう一つの素敵な就寝前の話
So, please forgive mommy if she cries.
だから、ママが泣いても許してください。
CHANGE KEY: Bb
キーを変更: Bb
Then it came to pass, the King grew lonely
それから、王様は孤独になった
And the pretty lady wasn't all she seemed
そして、その美しい女性は見た目のすべてではありませんでした
He realized that he was wrong
彼は自分が間違っていたことに気づいた
And started his long journey home
そして家に帰る長い旅が始まった
For he misses little Princess and his Queen.
なぜなら、彼は小さな王女と女王がいなくて寂しいからです。
Then he was back and safe inside his castle
それから彼は戻ってきて、自分の城の中に安全にいた
And tears of joy came pourin' down like rain
そして喜びの涙が雨のように降り注いだ
Then the castle rang with laughter
すると城に笑い声が響き渡った
They lived happy ever after
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました
Knowin' he would never leave a- gain.
彼が決して利益を残さないことを知っていました。
Still, it's just a- nother bedtime story
それでも、それは単なる別の就寝時の話です
But tellin' it brings teardrops to my eyes
でもそれを言うと目に涙がこぼれる
Just another pretty bedtime story
もう一つの素敵な就寝前の話
So, please forgive mommy if she cries.
だから、ママが泣いても許してください。
TAG:
タグ:
Won't you please ...forgive your mommy
お願いできませんか...お母さんを許してください
If she cr-i-es.
彼女が泣いたら。
SOURCE:
出典:
TAMMY WYNETTE'S GREATEST HITS/VOL. 3
タミー・ワイネットのベスト・ヒッツ/VOL. 3
CBS RECORDS, INC. KE-33396
CBSレコード株式会社 KE-33396

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.