Poem 歌詞 日本語訳

主根 - 詩

by Taproot

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Taproot Poem

Taproot - (POEM)
タップルート - (POEM)
I heard this song on Kerrang! and thought it was pretty good, the
この曲はKerrangで聞きました!それはかなり良いと思いました、
only problem was no-one tabbed it, so i worked out how to play it
唯一の問題は誰もタブを付けなかったことだったので、どうやってプレイするかを考えました
myself, if you are crap at guitar i'm sure you'll be able to manage
私自身、ギターが下手な人ならきっとなんとかできると思います
this one it's only got 4 main chords!
これにはメインコードが 4 つしかありません。
CHORDS USED: (These Power Chords Sound Much Better)!
使用したコード: (これらのパワーコードははるかに良く聞こえます)!
overbearing panic attack entrenching my veins
高圧的なパニック発作が私の血管を固まらせる
in an hour i'll be ok
1時間以内には大丈夫です
i pray this pain will go away permanently someday
いつかこの痛みが永久に消えることを祈ります
I'VE seen more than...
以上のものを見てきました...
I should have to...
そうしなければならないはずですが...
I'VE seen this on my own
私はこれを自分で見てきました
this song is a,
この曲は、
poem to myself,
自分自身への詩、
it helps me to live...
それは私が生きるのに役立ちます...
in case of fire,
火災の場合、
BREAK the glass,
ガラスを割って、
and move on into your own...
そして自分自身へと進んでいきましょう...
reoccurring drowning effect entrenching my brain,
再発する溺死効果が脳に定着し、
i hope you'll be ok someday,
いつか大丈夫になることを願っています、
so i can say that you moved on in the right way...
だから、あなたは正しい方向に進んだと言えます...
WE'VE seen this and
私たちはこれを見て、
WE'VE breathed this and
私たちはこれを呼吸し、
WE'VE lived this on our own...
私たちはこれを自分たちだけで生きてきました...
CHORUSx1
コーラスx1
BREAK BIT...
ブレイクビット...
Chorusx1...
コーラスx1...
ANY PROBLEMS E-MAIL:ZOWOW@HOTMAIL.COM
問題がある場合は電子メール: ZOWOW@HOTMAIL.COM

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.