Bam Teli Versuri Traducere în Română

Tarkan - Bam Teli

by Tarkan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tarkan Bam Teli

Basma sakın bam telime yarama tuz biber ekme
Nu mă călca, nu-mi pune sare și piper pe răni
Üzeriz birbirimizi sonra yakışır mı böylesi bize
Ne pare rău unul pentru celălalt, atunci ne convine asta?
Bakışalım konuşmayalım kalpten kalbe yol alalım
Să ne uităm unul la altul, să nu mai vorbim, să călătorim din inimă în inimă
Boş yere tadımız kaçmasın sevişelim savaşmayalım
Să nu ne pierdem bucuria în zadar, să facem dragoste, să nu ne luptăm
Yalana değil sana be ne de bana
Nu este o minciună pentru tine sau pentru mine
Gel hadi gömelim kıralım aşkın kıyılarına (veya kıyılarına)
Hai să-l îngropăm și să-l spargem pe țărmurile (sau țărmurile) iubirii
Saman alevi gibi bir kıvılcım yeter ona
O scânteie ca o flacără de paie îi este suficientă
Tutuşursak eğer geç olur kül oluruz yana yana (veya yana yana)
Dacă luăm foc, va fi prea târziu, ne vom transforma în cenuşă una lângă alta (sau una lângă alta)
Kördüğüm ömür törpüsü bu oyunlar
Aceste jocuri sunt risipa vieții mele
Eğrisi doğrusu varsanan bal gibi de yanılıyor inan
Crede-mă, ceea ce se presupune că este curba este la fel de greșit ca mierea.
Yol yakınken gel dönelim yar
Vino și hai să ne întoarcem cât drumul este aproape, draga mea.
Dipsiz kuyudur aman düşersek hapı yutarız inan
E o groapă fără fund, crede-mă, dacă cădem, o să fim bine.
Sanmaki sonunda zafer var sanmaki yanına kalır kar
Să nu crezi că există o victorie până la urmă, să nu crezi că vei scăpa cu profitul
Haklısı haksızı yok ki bunun ateş düştüğü yeri yakar
Nu există bine sau rău, acest foc arde locul pe care cade
Bakışalım konuşmayalım kalpten kalbe yol alalım
Să ne uităm unul la altul, să nu mai vorbim, să călătorim din inimă în inimă
Boş yere tadımız kaçmasın sevişelim savaşmayalım
Să nu ne pierdem bucuria în zadar, să facem dragoste, să nu ne luptăm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.