Dudu Paroles Traduction Française

Piège - Dudu

by Tarkan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tarkan Dudu

Ağlamadan ayrılık olmaz hatıralar uslu durmaz
Il n'y a pas de séparation sans pleurer, les souvenirs ne restent pas bien
Kalanlar gideni gönlünde taşır aşk sevene yük olmaz
Ceux qui restent portent dans leur cœur ceux qui sont partis. L'amour n'est pas un fardeau pour celui qui aime.
Biz böyle bilir böyle yaşarız
C'est comme ça qu'on sait, c'est comme ça qu'on vit
Oo ooo oo o da biliyor, oo ooo oo o da seviyor
Oo ooo oo il sait aussi, oo ooo oo il aime aussi
Oo ooo oo bile bile kafa tutuyor aşka
Oo ooo oo il défie délibérément l'amour
Gözü kara o yine bildiğini okuyor
Il est imprudent, il fait encore ce qu'il sait
Çiçek gibi tazecik kıymetli bir tanecik anasütü gibi tertemiz
Une céréale précieuse, fraîche comme une fleur, pure comme le lait maternel
Dudu dudu dilleri lıkır lıkır içmeli gözleri derya deniz
Dudu dudu, leurs langues devraient gargouiller et boire, leurs yeux devraient être la mer, la mer
Bu gönül ona torpil geçiyor etrafında fır dönüyor
Ce cœur se retourne contre lui et tourne autour de lui.
El bebek gül bebektir o ne yapsa inadına hoş görüyor
Hand baby est un bébé rose, quoi qu'elle fasse, elle le tolère par dépit.
Kara kara düşündürüyor
Te fait réfléchir sombrement
Oo ooo oo onun da için gidiyor, oo ooo oo o da tasalanıyor
Oo ooo oo il y va aussi, oo ooo oo il est inquiet aussi
Oo ooo oo bile bile kafa tutuyor aşka
Oo ooo oo il défie délibérément l'amour
Gözü kara o yine bildiğini okuyor
Il est imprudent, il fait encore ce qu'il sait
Sen güldüğüme bakma gör de duyda inanma
Ne me regarde pas rire, ne me crois pas quand tu l'entends.
Tuz buz oldu bu kalp ah onbin parça
Ce cœur s'est transformé en sel, oh dix mille morceaux
Aldığım her nefeste attığım her adımda
À chaque respiration que je prends, à chaque pas que je fais
Burada olsa ah cancağazım yanımda olsa
Si seulement il était là, oh ma chérie, si seulement il était avec moi
N
N
Ata ata dertleri hep içime attım, insan gibi yaşamak benim de hakkım
J'ai toujours gardé les problèmes de mes ancêtres à l'intérieur, c'est mon droit de vivre comme un humain.
İçimdeki zemberek kırıldı artık, tamiri mümkün değil ise işte o gün yandık
Le ressort moteur en moi est désormais cassé, s'il n'est pas possible de le réparer, nous sommes brûlés ce jour-là.
Hergün yağmur yağabilir, herkes hata yapabilir
Il peut pleuvoir tous les jours, tout le monde fait des erreurs
Birbirimize tutunursak, belki güneş doğabilir
Si nous nous tenons l'un à l'autre, peut-être que le soleil pourra se lever

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.