Geççek Letra Traducción al Español

Tarkan - Geççek

by Tarkan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tarkan Geççek

Hep köşeye sıkıştırmadı mı?
¿No lo arrinconaba siempre?
Daha önce de sanki
es como antes
Sırtımızdan vurmadı mı?
¿No nos golpeó por la espalda?
Bu kaçıncı darbe ilk değil ki
¿Cuántos golpes es este, no el primero?
Düştük evet ama kalkmadık mı?
Sí, caímos, ¿pero no nos levantamos?
Biz hep hayata meydan okumadık mı?
¿No hemos desafiado siempre la vida?
Sen ferah tut içini
Mantienes tu mente tranquila
Biz neleri atlatmadık ki
¿Qué no hemos superado?
Geççek geççek elbet bu da geççek
Es verdad, es verdad, por supuesto que también es verdad.
Gör bak umudun gününü gün etçek
Mira cómo la esperanza alegra su día
Oh oh zilleri takıp oynıycaz o zaman
Oh oh, pondremos los platillos y tocaremos entonces
O çiçekten günler çok yakın inan
Créeme, esos días de las flores están muy cerca.
Gitçek gitçek geldiği gibi gitçek
Como viene, va, va, va, va, va, va, va, va
Her şeyin sonu var, bu çile de bitçek
Todo tiene un fin, este sufrimiento se acabó.
Oh oh zilleri takıp oynıycaz o zaman
Oh oh, pondremos los platillos y tocaremos entonces
O çiçekten günler çok yakın inan
Créeme, esos días de las flores están muy cerca.
Dayan, çoğu gitti azı kaldı
Espera, la mayoría se ha ido, quedan pocos.
Yapma! Güze, kışa boğma yazını
¡No lo hagas! No ahogues tu verano en otoño e invierno.
Yakındır sabrın zaferi
La victoria de la paciencia está cerca.
Düştük evet ama kalkmadık mı?
Sí, caímos, ¿pero no nos levantamos?
Biz hep hayata meydan okumadık mı?
¿No hemos desafiado siempre la vida?
Sen ferah tut içini
Mantienes tu mente tranquila
Biz neleri atlatmadık ki
¿Qué no hemos superado?
Nakarat
coro
Çok uzattın vallahi bıktık
Lo tomaste por mucho tiempo, estamos cansados de eso.
Bi durmadın vermedin ki aman
No paraste, no me lo diste, oh Dios
Hadi yeter artık fena bunaldık
Vamos, ya es suficiente, estamos muy aburridos.
Düş babam artık düş yakamızdan
¡Bájate, padre mío, quítate de nosotros ahora!
Var bir hayır her şerde dedik
Dijimos que hay una bendición en cada mal.
Oturduk bir dolu ders de çıkarttık
Nos sentamos y aprendimos muchas lecciones.
Ama yeter artık, anladık tamam
Pero ya es suficiente, lo entendemos, ¿vale?
Düş babam artık düş yakamızdan
¡Bájate, padre mío, quítate de nosotros ahora!
Beni sorarsan ben de iyi değilim pek
Si me preguntas, tampoco soy muy bueno.
Kalmadı eski neşem hiç tadım tuzum yok pek
Mi antigua alegría se ha ido, no tengo ningún gusto.
Dar dar dar geliyor ruhuma bedenim
Mi cuerpo se siente estrecho, estrecho, estrecho para mi alma.
Har har yanıyorum küle dönmek üzereyim
Estoy ardiendo, estoy a punto de convertirme en cenizas.
Bi suyun akışındayım bi gidiyorum tersine
Estoy en el flujo del agua, voy en dirección opuesta.
Bi arkadaşım ümitle bi aram açık kaderle
Tengo un amigo con esperanza y una conexión con un destino claro.
Lakin sabrın sonu selamettir beklerim
Pero el fin de la paciencia es la paz, espero
Gün doğmadan neler doğar bilirim
Sé lo que se levantará antes del amanecer.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.