Geççek Testo Traduzione Italiana
Tarkan - Geççek
by Tarkan
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hep köşeye sıkıştırmadı mı?
Non lo metteva sempre all'angolo?
Daha önce de sanki
E' come prima
Sırtımızdan vurmadı mı?
Non ci ha colpito alle spalle?
Bu kaçıncı darbe ilk değil ki
Quanti colpi sono questi, non il primo?
Düştük evet ama kalkmadık mı?
Sì, siamo caduti, ma non ci siamo rialzati?
Biz hep hayata meydan okumadık mı?
Non abbiamo sempre sfidato la vita?
Sen ferah tut içini
Mantieni la mente a tuo agio
Biz neleri atlatmadık ki
Cosa non abbiamo superato?
Geççek geççek elbet bu da geççek
È vero, è vero, ovviamente è anche vero
Gör bak umudun gününü gün etçek
Guarda come la speranza rende la sua giornata
Oh oh zilleri takıp oynıycaz o zaman
Oh oh, allora metteremo i piatti e suoneremo
O çiçekten günler çok yakın inan
Credimi, quei giorni dei fiori sono molto vicini.
Gitçek gitçek geldiği gibi gitçek
Come viene, va, va, va, va, va, va, va, va
Her şeyin sonu var, bu çile de bitçek
Tutto ha una fine, questa sofferenza è finita
Oh oh zilleri takıp oynıycaz o zaman
Oh oh, allora metteremo i piatti e suoneremo
O çiçekten günler çok yakın inan
Credimi, quei giorni dei fiori sono molto vicini.
Dayan, çoğu gitti azı kaldı
Aspetta, la maggior parte se n'è andata, ne restano pochi
Yapma! Güze, kışa boğma yazını
Non farlo! Non affogare la tua estate in autunno e inverno
Yakındır sabrın zaferi
La vittoria della pazienza è vicina
Düştük evet ama kalkmadık mı?
Sì, siamo caduti, ma non ci siamo rialzati?
Biz hep hayata meydan okumadık mı?
Non abbiamo sempre sfidato la vita?
Sen ferah tut içini
Mantieni la mente a tuo agio
Biz neleri atlatmadık ki
Cosa non abbiamo superato?
Nakarat
coro
Çok uzattın vallahi bıktık
Ce l'hai presa per troppo tempo, ne siamo stanchi
Bi durmadın vermedin ki aman
Non ti sei fermato, non me l'hai dato, oh mio
Hadi yeter artık fena bunaldık
Dai, basta, siamo così annoiati
Düş babam artık düş yakamızdan
Scendi, padre mio, scendi da noi adesso!
Var bir hayır her şerde dedik
Abbiamo detto che in ogni male c'è una benedizione.
Oturduk bir dolu ders de çıkarttık
Ci siamo seduti e abbiamo imparato molte lezioni.
Ama yeter artık, anladık tamam
Ma basta, abbiamo capito, okay
Düş babam artık düş yakamızdan
Scendi, padre mio, scendi da noi adesso!
Beni sorarsan ben de iyi değilim pek
Se me lo chiedi, non sono molto bravo neanche io.
Kalmadı eski neşem hiç tadım tuzum yok pek
La mia vecchia gioia se n'è andata, non ho più alcun gusto
Dar dar dar geliyor ruhuma bedenim
Il mio corpo si sente angusto, angusto, angusto per la mia anima
Har har yanıyorum küle dönmek üzereyim
Sto bruciando, sto per trasformarmi in cenere
Bi suyun akışındayım bi gidiyorum tersine
Sono nel flusso dell'acqua, vado nella direzione opposta
Bi arkadaşım ümitle bi aram açık kaderle
Ho un amico con speranza e una connessione con un destino chiaro
Lakin sabrın sonu selamettir beklerim
Ma la fine della pazienza è la pace, aspetto
Gün doğmadan neler doğar bilirim
So cosa sorgerà prima dell'alba
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.