Geççek Letras Tradução em Português

Tarkan - Geçcek

by Tarkan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tarkan Geççek

Hep köşeye sıkıştırmadı mı?
Ele não o encurralava sempre?
Daha önce de sanki
É como antes
Sırtımızdan vurmadı mı?
Ele não nos bateu pelas costas?
Bu kaçıncı darbe ilk değil ki
Quantos golpes são esses, não o primeiro?
Düştük evet ama kalkmadık mı?
Sim, caímos, mas não nos levantamos?
Biz hep hayata meydan okumadık mı?
Não desafiamos sempre a vida?
Sen ferah tut içini
Você mantém sua mente tranquila
Biz neleri atlatmadık ki
O que não superamos?
Geççek geççek elbet bu da geççek
É verdade, é verdade, claro que também é verdade
Gör bak umudun gününü gün etçek
Veja como a esperança faz o seu dia
Oh oh zilleri takıp oynıycaz o zaman
Oh, oh, vamos colocar os pratos e tocar então
O çiçekten günler çok yakın inan
Acredite, esses dias de flores estão muito próximos.
Gitçek gitçek geldiği gibi gitçek
À medida que vem, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai
Her şeyin sonu var, bu çile de bitçek
Tudo tem um fim, esse sofrimento acabou
Oh oh zilleri takıp oynıycaz o zaman
Oh, oh, vamos colocar os pratos e tocar então
O çiçekten günler çok yakın inan
Acredite, esses dias de flores estão muito próximos.
Dayan, çoğu gitti azı kaldı
Espere, a maioria se foi, poucos permanecem
Yapma! Güze, kışa boğma yazını
Não! Não afogue seu verão no outono e no inverno
Yakındır sabrın zaferi
A vitória da paciência está próxima
Düştük evet ama kalkmadık mı?
Sim, caímos, mas não nos levantamos?
Biz hep hayata meydan okumadık mı?
Não desafiamos sempre a vida?
Sen ferah tut içini
Você mantém sua mente tranquila
Biz neleri atlatmadık ki
O que não superamos?
Nakarat
refrão
Çok uzattın vallahi bıktık
Você demorou muito, estamos cansados disso
Bi durmadın vermedin ki aman
Você não parou, você não me deu, oh meu Deus
Hadi yeter artık fena bunaldık
Vamos, já chega, estamos tão entediados
Düş babam artık düş yakamızdan
Saia, meu pai, saia de nós agora!
Var bir hayır her şerde dedik
Dissemos que há uma bênção em todo mal.
Oturduk bir dolu ders de çıkarttık
Sentamos e aprendemos muitas lições.
Ama yeter artık, anladık tamam
Mas isso é o suficiente, nós entendemos, ok
Düş babam artık düş yakamızdan
Saia, meu pai, saia de nós agora!
Beni sorarsan ben de iyi değilim pek
Se você me perguntar, também não sou muito bom.
Kalmadı eski neşem hiç tadım tuzum yok pek
Minha antiga alegria se foi, não tenho gosto nenhum
Dar dar dar geliyor ruhuma bedenim
Meu corpo parece estreito, estreito, estreito para minha alma
Har har yanıyorum küle dönmek üzereyim
Estou queimando, estou prestes a virar cinzas
Bi suyun akışındayım bi gidiyorum tersine
Estou no fluxo da água, estou indo na direção oposta
Bi arkadaşım ümitle bi aram açık kaderle
Tenho um amigo com esperança e uma conexão com um destino claro
Lakin sabrın sonu selamettir beklerim
Mas o fim da paciência é a paz, eu espero
Gün doğmadan neler doğar bilirim
Eu sei o que surgirá antes do nascer do sol

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.