Sorma Gitsin Songtekst Nederlandse Vertaling

Tarkan - Vraag het niet, ga gewoon

by Tarkan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tarkan Sorma Gitsin

Bir tek sendin evim yurdum şimdi yoksun
Jij was de enige, mijn huis, mijn vaderland, nu ben je weg
Kederler kervanından selam olsun
Groeten uit de karavaan van verdriet
Dünyadaki gün azaldı gelmiyorsun
De dag op aarde is korter geworden, jij komt niet
Mahşerde kavuşmak mı varsın olsun
Is het mogelijk dat we elkaar ontmoeten bij de Apocalyps?
Yorgun kuytularda ıssız bir gölgeyim
Ik ben een eenzame schaduw in vermoeide hoekjes.
Kalbimin sokakları tenha aşkın dilinde bir tövbeyim
De straten van mijn hart zijn eenzaam, ik ben een berouw in de taal van de liefde
Bir hayat telaşında
In een haast van het leven
Yaşamak kavgasında
In de strijd om te leven
Şu kurtlar sofrasında kaybolduk
We zijn verdwaald in deze tafel van wolven
Sorma gitsin
vraag het niet
Dünyadaki gün azaldı gelmiyorsun
De dag op aarde is korter geworden, jij komt niet
Mahşerde kavuşmak mı varsın olsun
Is het mogelijk dat we elkaar ontmoeten bij de Apocalyps?
Yorgun kuytularda ıssız bir gölgeyim
Ik ben een eenzame schaduw in vermoeide hoekjes.
Kalbimin sokakları tenha aşkın dilinde bir tövbeyim
De straten van mijn hart zijn eenzaam, ik ben een berouw in de taal van de liefde
Bir hayat telaşında
In een haast van het leven
Yaşamak kavgasında
In de strijd om te leven
Şu kurtlar sofrasında kaybolduk
We zijn verdwaald in deze tafel van wolven
Sorma gitsin
vraag het niet
Sen tekrar sevdin belki
Misschien heb je weer liefgehad
Ben artık yokum sanki
Het is alsof ik niet meer besta
Bu ne yaman sevda harbi
Wat een grote liefdesoorlog is dit
Hiç sorma gitsin
Vraag het nooit
Sorma gitsin
vraag het niet
Bir hayat telaşında
In een haast van het leven
Yaşamak kavgasında
In de strijd om te leven
Şu kurtlar sofrasında kaybolduk
We zijn verdwaald in deze tafel van wolven
Sorma gitsin
vraag het niet

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.