Neapolitan Bridesmaid Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tarkio – neapolitańska druhna

by Tarkio

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tarkio Neapolitan Bridesmaid

Email: american_classic5@yahoo.com
E-mail: american_classic5@yahoo.com
Intro: (I know this isn't right, but it's good enough for me.)
Wprowadzenie: (Wiem, że to nie w porządku, ale mi wystarczy.)
d d u d u d d d u d u d u
d u du u d d d u du u d u
(strumming: d=down, u=up)
(brzdąkanie: d=dół, u=góra)
* for the C ^ just do a normal C chord, and use your pinky to hit the B string on the third fret.
* dla C ^ po prostu zagraj normalny akord C i małym palcem uderz w strunę B na trzecim progu.
Verse 1:
Werset 1:
Joshua smiled, said listen to reason,
Jozue uśmiechnął się i powiedział, słuchaj rozsądku,
G d Em C G (leads into intro)
G d Em C G (prowadzi do wstępu)
Don't blame me when the walls come tumbling down.
Nie wiń mnie, gdy runą ściany.
So I was adrift on the sea of longing,
Więc dryfowałem po morzu tęsknoty,
G d Em C G (leads into intro)
G d Em C G (prowadzi do wstępu)
awaiting the trumpets to raise your ivory gown.
czekając na trąby, które podniosą twoją suknię z kości słoniowej.
Chorus:
Chór:
And if on-ly time will tell,
A jeśli tylko czas pokaże,
Then I can't stand waiting
W takim razie nie mogę znieść czekania
While the lights are changing on me.
Podczas gdy światła na mnie się zmieniają.
Tell it to my own free will.
Powiedz to mojej własnej woli.
If I lost this thorn from my side,
Jeśli stracę ten cierń z boku,
I think I'd die.
Myślę, że umarłbym.
(repeat intro)
(powtórz wprowadzenie)
Verse 2: (same as Verse 1 in terms of chords)
Werset 2: (tak samo jak werset 1 pod względem akordów)
Albert Camus said, "living is anguish,
Albert Camus powiedział: „Życie jest udręką,
but don't dare let those bastards weigh you down."
ale nie waż się pozwolić tym draniom cię obciążać.
And if this is so, then I see no reason
A jeśli tak jest, to nie widzę powodu
for spending the evening doing anything but going downtown.
za spędzenie wieczoru na czymkolwiek innym niż chodzenie do centrum miasta.
Chorus:
Chór:
And if on-ly time will tell,
A jeśli tylko czas pokaże,
Then I can't stand waiting
W takim razie nie mogę znieść czekania
While the lights are changing on me.
Podczas gdy światła na mnie się zmieniają.
Tell it to my own free will.
Powiedz to mojej własnej woli.
If I lost this thorn from my side,
Jeśli stracę ten cierń z boku,
I'd probably I'd die,
Prawdopodobnie umarłbym,
Most likely die,
Najprawdopodobniej umrzeć,
I think I'd die.
Myślę, że umarłbym.
(repeat intro and end on G)
(powtórz wstęp i koniec na G)
Enjoy! =)
Ciesz się! =)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.