Neapolitan Bridesmaid Letras Tradução em Português
Tarkio - dama de honra napolitana
by Tarkio
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email: american_classic5@yahoo.com
E-mail: american_classic5@yahoo.com
Intro: (I know this isn't right, but it's good enough for me.)
Introdução: (Eu sei que isso não está certo, mas é bom o suficiente para mim.)
d d u d u d d d u d u d u
d você d você d você
(strumming: d=down, u=up)
(dedilhado: d=para baixo, u=para cima)
* for the C ^ just do a normal C chord, and use your pinky to hit the B string on the third fret.
* para o C ^ basta fazer um acorde C normal e usar o dedo mindinho para atingir a corda B na terceira casa.
Verse 1:
Versículo 1:
Joshua smiled, said listen to reason,
Joshua sorriu, disse para ouvir a razão,
G d Em C G (leads into intro)
G d Em C G (leva à introdução)
Don't blame me when the walls come tumbling down.
Não me culpe quando as paredes desabarem.
So I was adrift on the sea of longing,
Então eu estava à deriva no mar da saudade,
G d Em C G (leads into intro)
G d Em C G (leva à introdução)
awaiting the trumpets to raise your ivory gown.
aguardando as trombetas para levantar o seu vestido de marfim.
Chorus:
Refrão:
And if on-ly time will tell,
E se só o tempo dirá,
Then I can't stand waiting
Então eu não aguento esperar
While the lights are changing on me.
Enquanto as luzes estão mudando para mim.
Tell it to my own free will.
Diga isso por minha própria vontade.
If I lost this thorn from my side,
Se eu perdesse esse espinho do meu lado,
I think I'd die.
Acho que morreria.
(repeat intro)
(repetir introdução)
Verse 2: (same as Verse 1 in terms of chords)
Verso 2: (igual ao Versículo 1 em termos de acordes)
Albert Camus said, "living is anguish,
Albert Camus disse: “viver é angústia,
but don't dare let those bastards weigh you down."
mas não se atreva a deixar esses bastardos pesarem sobre você."
And if this is so, then I see no reason
E se for assim, então não vejo razão
for spending the evening doing anything but going downtown.
por passar a noite fazendo qualquer coisa, menos ir ao centro da cidade.
Chorus:
Refrão:
And if on-ly time will tell,
E se só o tempo dirá,
Then I can't stand waiting
Então eu não aguento esperar
While the lights are changing on me.
Enquanto as luzes estão mudando para mim.
Tell it to my own free will.
Diga isso por minha própria vontade.
If I lost this thorn from my side,
Se eu perdesse esse espinho do meu lado,
I'd probably I'd die,
Eu provavelmente morreria,
Most likely die,
Provavelmente morrerá,
I think I'd die.
Acho que morreria.
(repeat intro and end on G)
(repita a introdução e termine em G)
Enjoy! =)
Aproveite! =)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
