Road to Paradise Paroles Traduction Française

TAT - La route du paradis

by TAT

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

TAT Road to Paradise

(INTRO)
(INTRO)
"No one's paved the road to pa - ra -
"Personne n'a ouvert la voie à pa - ra -
dise or guar - an - teed that it'd be
dise ou garantit que ce serait
nice. It's just a long road hard road...........
sympa. C'est juste un long chemin difficile..........
dragging a little red wagon till we're
traînant un petit chariot rouge jusqu'à ce que nous soyons
Six feet under wondering 'What the
Six pieds sous terre, je me demande "Qu'est-ce que
Fuck have I done? Where did my time go?"
Putain, j'ai fini ? Où est passé mon temps ? »
At times in life you gotta take a chance and
Parfois dans la vie, tu dois tenter ta chance et
dance on broken glass and see who lasts
danser sur du verre brisé et voir qui dure
Love has tortured, love has killed, love has saved a million still
L'amour a torturé, l'amour a tué, l'amour a encore sauvé un million
We're all we need, two lungs one heart, To face the troubles life does part
Nous sommes tout ce dont nous avons besoin, deux poumons, un cœur, Pour faire face aux problèmes, la vie se sépare
Don't waste a second breath you're dealt. Take it, Hold it, Make it felt.
Ne perdez pas un second souffle, vous avez droit. Prenez-le, tenez-le, faites-le sentir.
One wasted life, one wasted youth. Wasted prospects idols too
Une vie gâchée, une jeunesse gâchée. Les idoles des prospects gaspillés aussi
Your own demise You're better off alone
Ta propre disparition Tu es mieux seul
No alibis No compro - mise
Pas d'alibis Pas de compromis
^chorus starts
^le refrain commence
(CHORUS)
(REFRAIN)
No one's paved the road to paradise or guaranteed that it'd be nice
Personne n'a ouvert la route vers le paradis ni garanti que ce serait bien
It's just a long road hard road dragging a little red wagon till we're
C'est juste un long chemin difficile qui traîne un petit chariot rouge jusqu'à ce que nous soyons
Six feet under wondering 'What the Fuck have I done? Where did my time go?"
Six pieds sous terre, je me demande : « Qu'est-ce que j'ai fait ? Où est passé mon temps ? »
At times in life you gotta take a chance and dance on broken glass and see who lasts
Parfois dans la vie, il faut tenter sa chance et danser sur du verre brisé et voir qui dure
Last night I had a dream I went to a golden place a place I didn't recognize
La nuit dernière, j'ai rêvé que j'allais dans un endroit doré, un endroit que je ne reconnaissais pas
St. Peter don't let me in He says I don't have faith He says I don't believe
Saint Pierre ne me laisse pas entrer Il dit que je n'ai pas la foi Il dit que je ne crois pas
(INTRO RIFF WITH VERSE 1 LYRICS x2)
(INTRO RIFF AVEC COUP 1 PAROLES x2)
(CHORUS)
(REFRAIN)
(end on D and repeat)...see who la -a- asts
(terminer sur D et répéter)... voir qui la -a- asts

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.