Road to Paradise 歌詞 日本語訳

TAT - パラダイスへの道

by TAT

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

TAT Road to Paradise

(INTRO)
(イントロ)
"No one's paved the road to pa - ra -
「誰もパラへの道を舗装していない
dise or guar - an - teed that it'd be
ディセかグアー、それはそうなるだろう
nice. It's just a long road hard road...........
いいですね。ただ、長く険しい道です……。
dragging a little red wagon till we're
私たちが到着するまで小さな赤いワゴンを引きずっています
Six feet under wondering 'What the
6フィート下で「何だ?」
Fuck have I done? Where did my time go?"
ファック、私はやったの?私の時間はどこへ行ったの?」
At times in life you gotta take a chance and
人生には時々、チャンスをつかまなければなりません
dance on broken glass and see who lasts
割れたガラスの上で踊って、誰が生き残るか見てみましょう
Love has tortured, love has killed, love has saved a million still
愛は苦しみ、愛は殺し、愛は今でも百万人を救った
We're all we need, two lungs one heart, To face the troubles life does part
私たちに必要なのは 2 つの肺、1 つの心臓、人生の別れの困難に立ち向かうため
Don't waste a second breath you're dealt. Take it, Hold it, Make it felt.
与えられた一息を無駄にしないでください。手に取って、抱いて、感じさせてください。
One wasted life, one wasted youth. Wasted prospects idols too
一つの無駄な人生、一つの無駄な青春。無駄な見込みアイドルも
Your own demise You're better off alone
あなた自身の終焉 あなたは一人でいるほうが良い
No alibis No compro - mise
アリバイなし 妥協なし
^chorus starts
^コーラスが始まる
(CHORUS)
(コーラス)
No one's paved the road to paradise or guaranteed that it'd be nice
誰も楽園への道を舗装したわけではないし、それが素晴らしいものになると保証したわけでもない
It's just a long road hard road dragging a little red wagon till we're
僕らが着くまで小さな赤いワゴンを引きずっていく、ただの長い道のりだ
Six feet under wondering 'What the Fuck have I done? Where did my time go?"
6フィート下で「私はいったい何をしてしまったのだろう?」と思った。私の時間はどこへ行ったの?」
At times in life you gotta take a chance and dance on broken glass and see who lasts
人生には時々、チャンスを掴んで割れたガラスの上で踊って、誰が生き残るかを見てみるべきだ
Last night I had a dream I went to a golden place a place I didn't recognize
昨夜、私は金色の場所に行った夢を見ました、私が認識していない場所
St. Peter don't let me in He says I don't have faith He says I don't believe
聖ペテロ、私を中に入れないでください 彼は私に信仰がないと言っています 彼は私が信じていないと言います
(INTRO RIFF WITH VERSE 1 LYRICS x2)
(イントロリフとバース1の歌詞×2)
(CHORUS)
(コーラス)
(end on D and repeat)...see who la -a- asts
(D で終了し、繰り返します)...誰が -a- アーティストであるかを見てください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.